【摘 要】
:
学生在分析课文和翻译造句方面往往遇到很大的困难,特别在翻译造句时,不知从何着手。主要的困难就是句子的词序安排,有时只按照汉语的词序硬译,不符合英语的说法。例如:“他
论文部分内容阅读
学生在分析课文和翻译造句方面往往遇到很大的困难,特别在翻译造句时,不知从何着手。主要的困难就是句子的词序安排,有时只按照汉语的词序硬译,不符合英语的说法。例如:“他昨天在教室里努力学习英语”这一句,有些同学就译为He yesterday in theclassroom hard studied English”. 为了使学生能做好翻译造句,提高写作水平,我在英语教学中就抓住一个主要环节——词序教学。
Students often encounter great difficulties in analyzing texts and translating sentences, especially when translating sentences. The main difficulty is the arrangement of the word order of sentences, sometimes only according to the Chinese word order translation, does not meet the English argument. For example, “He did his best to study English in the classroom yesterday.” Some students translated “He yesterday in the classrooms hard studied English.” In order to enable students to be good at translating sentences and improving their writing skills, I caught up in English teaching A Major Link - Word Order Teaching.
其他文献
摘 要:教师要充分利用语文学科特点,从学生自身需要出发,关注学生的个性、情感和道德,提高课堂效益、构建高效课堂。 关键词:语文;教学;阅读;高效 中国分类号:G424 文献标识码:A文章编号:1992-7711(2010)4-079 -01 《语文新课程标准》中明确提出“阅读是学生的个性化行为,不应以教师的分析来代替学生的阅读实践”,“阅读教学中要逐步培养学生探究性阅读和创造性阅读的
为了减少飞机返航时间和增加飞行员系统呼吸的可靠性,使用机上产氧系统(OBOGS)来代替贮存或供氧系统,对于军用飞机来说是很有吸引力的。
In order to reduce aircraft retu
五、阅读的复习小学五年级语文课的阅读,在复习中应作为重点来抓。教师应在语文高年级课本的三十二个重点训练项目中,抓住几个要点,结合相应的重点课文联系学生实际,指导学
语文教学的目的,虽然并不要求学生将来都成为语言、文字专家,但是学生总是生活在语言、文字的环境中,总要运用语言、文字表达思想,交流感情。因此,注意培养学生对语言、文字
谭兆麟:我们先来谈一个案例。深圳嘉普通太阳能公司在太阳能热水器领域是一家有影响的企业。但是近年来,周边一些既无品牌,也无研发力量、更无较好品质和服务作保障的小企业
在教学“旁边”一词时,我采用了直观演示的方法。先引导学生阅读课文中的有关句子领会词义,然后让他们解词。有一个学生说:“‘旁边’就是不远的地方。”课堂上没有反驳意见
由苏步青、朱光亚等11位科学家建议、经江泽民主席、李鹏总理等党和国家领导同志支持和批准设立的“国家基础科学人才培养基金”,已列为国家自然科学基金中的一个专项基金,
X线管的旋转阳极启动保护电路故障比较少见,而且难以发现,我院一台F_(30)—ⅡD型X光机出现该故障,现报告如下: 故障现象:旋转阳极启动继电器Jeb铁芯不吸合,旋转阳极未启动,
“人才资源是第一资源,必须用战略眼光看待人才工作,立足新的起点做好人才工作,形成育才、引才、聚才、用才的良好环境和政策优势,加快建设人才强国。”近日召开的全国人才工作会议上,胡锦涛总书记站在党和国家事业发展全局的高度,深刻揭示了人才资源在经济社会发展中的突出地位和作用,为我国人才事业的发展指明了方向。 当今时代,竞争的广度和深度前所未有,谁掌握了人才这个第一资源,谁就能永续发展、长盛不衰。当前四
尊敬的各位领导,尊敬的各位专家、学者,同志们:你们好!首先,请允许我代表天津开发区工委、管委会,对各位领导和专家教授,在寒冬时节莅临天津开发区,表示热烈的欢迎!全国科学学研究会把