语境与公示语中方位词的翻译研究

来源 :洛阳理工学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fdahofafh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境对公示语中方位词的翻译有着重要的意义。语境是译者正确理解方位词的源语语义、获得相应目标语的决定性因素。公示语中方位词的翻译应该遵循"不同语境类型、不同翻译选择"的原则。方位词的翻译要依据当下公示语涉及的不同语境类型而定,既要兼顾语言语境、情境语境,又要兼顾文化语境。这一翻译原则可以为公示语中方位词翻译标准的制定提供更多考量。
其他文献
<正>2020年1月,新型冠状病毒肺炎疫情(以下简称新冠疫情)在全国蔓延,所有省、市、自治区均启动重大突发公共卫生事件一级响应,实行最严格的防控措施,坚决打赢这场疫情防控阻
目的对肝胆外科手术后并发胆漏的临床常见原因展开分析,讨论有效的处理对策。方法在2010年10月至2016年6月于我院接受肝胆外科手术治疗的患者中选取200例,观察术后并发胆漏患者
目的初步探讨烟台、威海地区泌尿系结石的成分组成,为临床防治提供依据。方法采用LIIR型结石红外光谱自动分析系统分析,分析烟台、威海地区3012例泌尿系结石标本。结果结石总
根据乙二醇二甲醚生产工艺流程,结合实际生产要求,研制了以PC机作为先进控制层,以可编程控制器PLC作为基本控制层的经济适用型控制系统。本文详细阐述了该系统的硬件设计原理
党的十九大之后,国家对思想政治教育的重视,使思想政治教育呈现新的强劲的态势和趋势,思想政治教育之"势"更加旗帜鲜明,思想政治教育是教育者和被教育者共同的"市",其程度和
一直以来,治理土壤中的重金属污染都是全球各国亟待解决的一项难题。当前我国土壤重金属污染问题相对较为严峻,且引发这一问题的因素相对也比较复杂。而此种污染问题的出现,不仅
改革开放以来,国家的工程如雨后春笋一般迅速的发展起来。而各大企业在进行工程投标时直把工程的造价作为一个最重要的参考因素,只有实现对工程造价的科学管理,才能保证企业
目的:观察纳络酮预防性治疗血管性痴呆大鼠对海马锥体神经细胞内钙离子的影响.方法:将30只大鼠随机分为假手术组、模型组、防治组.利用钙离子敏感探针Fluo-3与钙离子络合后被
文章从不同民族的家庭内部及外部使用语言的不同进行分析,重点关注家庭内部第三代子女的母语保持和语言替代。调查发现,尽管子女的家庭背景、父母的工作性质及汉语水平不尽相
经过近些年的探索,国内主要进口市场大体形成了三种模式:政府主导型,政府支持、市场主导型,完全市场化运作型。日前,宁波保税区管委会副主任夏群带队赴天津东疆国际商品展销