论文部分内容阅读
那年,我们部队调来了一个副旅长。他身材魁梧,走起路来呼呼生风,眼神坚毅,一举一动都流露着一种职业军人的气质。后来,听说他是两次参加过边境战争的特种兵,杀过敌、抓过俘,立过两次二等功、四次三等功。一种敬畏感立刻笼罩了我们这些对战争毫无体验的军人,反倒不敢轻易接近他。后来,那个曾经的建制旅因整编而消失了,代之以一个团的番号。建团那天,副军长在雄壮的军乐中宣布:武红军同志任步兵××团团长。由旅而团,我们还是在他楼下办公,每天都能听到他铿锵的脚步声。一天,我们终于有了走近他的机会……
That year, our troops transferred a deputy brigadier. He was a tall, burly man, walked whirring his whistle, his eyes resolute, every act and every move reveals the temperament of a professional soldier. Later, I heard that he was a special soldier who had participated in the border war twice. He had killed enemy troops and captured prisoners of war. He has held two second-class contributions and four third-class contributions. A sense of awe immediately shrouded the soldiers who we had no experience of the war, and did not dare to approach him easily. Later, that once-built brigade disappeared due to reorganization and replaced it with a regiment. On the day of the founding of the Corps, the deputy commander announced in the magnificent military music that Comrade Wu Hongjun was commander of the XX Army of Infantry. From the tour group, we still work downstairs in his office, every day to hear his sonorous footsteps. One day, we finally had the chance to approach him.