【摘 要】
:
德庇时是第一位译介中国戏曲的英国汉学家.本文通过梳理其有关中国戏曲的译本和著作,归纳和总结了德庇时译介中国戏曲的动机、特征和意义.
论文部分内容阅读
德庇时是第一位译介中国戏曲的英国汉学家.本文通过梳理其有关中国戏曲的译本和著作,归纳和总结了德庇时译介中国戏曲的动机、特征和意义.
其他文献
大型原创历史话剧《汉武大帝》作为一部以古代帝王为题材的历史剧,不仅在内容上值得关注,其戏剧结构与意象隐喻的运用,同样值得探讨.本文认为,该剧通过采用主线与副线双线并行的戏剧结构,使两条线索承担了各自不同的戏剧主题与功能;同时,本文还尝试就该剧舞台意象所创造的多重隐喻做出分析,以期为这部优秀的当代话剧作品提供更多有效的解读路径.
斯特林堡的著名话剧《通往大马士革之路》,是欧洲最早的表现主义戏剧,也是斯特林堡从自然主义向表现主义转变的首部戏剧作品.在我国,戏剧研究者与创作者更多的是把焦点汇聚在这部作品表现主义的艺术实践和其与众不同的戏剧舞台叙述的模式上.2020年吉林艺术学院排演的该剧目,着力从情感线索、戏剧表现与体验出发,呈现舞台多重维度的表达空间,努力探索更加适合观众的戏剧作品.
在一次一年一度由中国戏曲导演学会召开的“戏曲导演艺术创作”研讨会上,一位导表演专家对戏曲导演工作者提出了一个研究课题:“戏曲导演在新编历史剧创作中怎样把握历史性与艺术性的取舍关系”.这一课题在过去和现在的新编历史剧创作中一直是诸多戏曲导演工作者面临的一个问题.
随着融媒体技术的日益成熟,跨媒介融合的复杂传播路径正在逐渐取代传统的单一传播路径,极大地冲击了依赖舞台和剧场传播的传统戏剧,导致了传统戏剧文化传播的“失活”现象.本文引入融媒体概念,从传播渠道融合、戏剧表演者跨界融合、观众身份与体验融合、剧本内容解构融合、戏剧文化品牌融合等几个方面,反思传统戏剧文化的融媒体传播转型路径,期待优秀的传统戏剧文化能借助融媒体传播平台,增强社会民众注意力,优化戏剧文化品牌效应,焕发传统戏剧的文化传播自信.
2018.7.8rn安徽滁州演艺集团黄梅戏《一个不能少》.当前的精准扶贫题材陷入了普遍性的模式,即扶贫干部来之前村落无限贫困,经过几件事、特别是政策宣讲、包括扶贫干部个人或家庭经受磨难后,摆脱贫穷,迎来新时代.这种模式是舞台创作流入现实功利的结果,也是艺术创作缺乏生活源泉和艺术提升的结果.《一个不能少》超越了我的期待,其创作优点在于:一、黄梅戏聚焦农村题材,张扬剧种乡土民谣的艺术特点,这是这个大剧种能够广泛表现现代生活的优势所在.二、该剧始终把握主人公的一个外来扶贫干部的视角,来发现农村、发现农民的心路历
于成泽系20世纪20年代中期活跃于北京文坛的一位青年作家,后投笔从戎,弃文从政,以于毅夫之名著称于世.集政治家、革命家、红色特工于一身的于毅夫,亦是一位重要的文学创作者,马加称之为“东北文艺界的老前辈”,端木蕻良、舒群等视之为东北新文学的开拓者之一.本简谱钩沉辑佚,校正错讹,首次清晰梳理和呈现了于成泽的文学活动轨迹.
本文将从戏剧的游戏和仪式转化过程、“体验说”理论的发展与应用来论述当代若干典型戏剧新形态的变革和发展,从而进一步确认当代戏剧艺术审美价值.
(三)二人转母体是何种艺术而形成rn二人转发源地定位了——辽宁省黑山(即原为广宁府,今锦州市).rn二人转诞生的年代有了——清雍正十二年(公元1734年).rn二人转创始人(始祖)找到现身了——在广宁府街头演唱多年打连厢的孙大娘.rn二人转传承人有接班的了——黑山县少年王蹇(字纶生,1723年生人).rn更可惜的是二人转受到了民众的认可,有了观众,人们都称它“对口唱”或“双玩艺儿”.此时,二人转可以宣告在东北黑土地上诞生了.用二人转老艺人的话说,二人转有了“户口本”了,可算得上自立门户了.
戏剧文学的主题表达需要舞台视觉艺术各个门类的参与和配合,“诗化意象”是舞台视觉艺术创作者结合本专业特点对戏剧文学性主题的解读和认识,舞台灯光通过多义性的表达方式将戏剧的情感通过灯光语言外化出来,让观众的情感与剧中人物的情感紧密联系在一起,深刻表现戏剧所要表达的主题和内涵.本文结合话剧《右玉》的创作,论述这种具有无穷艺术魅力的视觉表达方式.
网络传播时代,二人转呈现出碎片化传播的趋势,其贯穿在二人转创作、传播到接受的全过程之中.二人转的碎片化传播既是传统艺术形态适应媒介渠道变化的结果,同时也是自身碎片化创作传播基因传承的体现.二人转碎片化传播特质主要体现在内容可流行、规格可拆分、创作可融合等方面.同时,针对二人转碎片化传播的现状,本文提出了做好内容创新、渠道融合、长短内容协同、注重以“人”为媒介的建议,希望有助于二人转艺术在网络时代获得新发展.