论文部分内容阅读
实践“三个代表”重要思想,要坚持发展为主题,结构调整为主线,重在实践抓落实,用创新精神发展生产力。代表先进生产力是“三个代表”的基础和关键,这个基础夯实了,才能为先进文化提供物质基础、精神动力和智力支持,才能不断增强综合国力,不断提高人民群众的生活水平,最终充分体现共产党人的先进性和时代精神。江泽民同志在“七·一”重要讲话中强调:
To practice the important thinking of the ’Three Represents,’ we must uphold the theme of development and structural adjustment as the main line, focus on putting practice into practice and developing productive forces in an innovative spirit. To represent the advanced productive forces is the foundation and the key to the “three represents,” and if this foundation is compounded, can we provide the material basis, the spiritual motive force and the intellectual support for the advanced culture in order to constantly enhance our overall national strength and continuously raise the living standards of the people and the masses and eventually fully embody The Advanced Nature of the Communists and the Spirit of the Times. In his “July 1” important speech, Comrade Jiang Zemin emphasized: