【摘 要】
:
改变传统教学模式,不断改革教学方法,适应现代化英语课堂教学,努力提高教学质量。
Change the traditional teaching mode, continuously reform teaching methods, adapt t
【机 构】
:
武汉生物工程学院 湖北武汉430000
论文部分内容阅读
改变传统教学模式,不断改革教学方法,适应现代化英语课堂教学,努力提高教学质量。
Change the traditional teaching mode, continuously reform teaching methods, adapt to modern English classroom teaching, and strive to improve teaching quality.
其他文献
野生动物是环境生态系统中较为活跃的,极其引人注意的部分.它具有重要且多重的生态环境服务功能.由建国以来的60多年,中国的野生动物保护工作获得了持续的发展和进步,为自然
学生管理工作是中外合作办学高校实现办学目标的重要环节,但由于中外合作办学有其特殊性,中外合作办学高校学生管理工作也面临新的挑战.如何在中外合作办学高校中实现教育主
本文采用定量和定性相结合的研究方法,通过对受试者进行阅读测试、问卷调查和访谈,运用SPSS10.0对所得数据进行分析,本研究得出以下结论:阅读策略运用和阅读效率有很高的相关
如何能把外语教学搞好,外语教学工作的核心是什么,这是外语教学工作者关心的一个问题。本文旨在探讨克拉申的二语习得理论中关于习得、输入语、降低情感过滤等的假设,及其对
本文根据我国普通高等教育的发展趋势和普通高校体育课程改革的要求,在分析高等职业技术院校体育教学的基本情况的基础上,根据高等职业技术院校的教学特点,对高等职业技术院
本文从教学模式、教学策略及教师的作用等几个方面,探讨了研究生英语听说课的教学改革。从培养学生的英语综合应用能力和自主学习能力的教学目标出发,提出了研究生英语课教学
影响英语听力水平的因素很多,本文就其中几个主要因素进行了分析,指出了要提高英语听力水平应克服的问题。
There are many factors affecting the level of English listen
武术要想走向世界,首先应该是理论先走上世界,武术术语的翻译是非常重要的。武术翻译是使中华传统武术走向世界,向世界宣传报道、介绍武术特色、民族文化的一种必然有效手段
该文主要从归化和异化这两种翻译策略的角度探讨了英汉习语的互译。英汉习语互译中,译者应该根据具体语境采取不同的翻译策略,做到归化、异化或两者并用。
This paper mainl
职业学校中英语专业学生将来择业的特殊性,决定了英语教学中要突出听说能力的培养,达到实现突出英语教学实用性的目的。
The specialty of future English majors in vocati