搜索筛选:
搜索耗时0.4206秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:张锡九;章运椿,
来源:外国语 年份:1993
从来自英国的移民于1607年在弗吉尼亚的詹姆斯敦建立第一个永久性殖民地算起,美国英语作为英语的一种变体已独立存在三百八十多年.随着移民的社会组织、生活习惯、工作性质和管理方式的逐渐变化,他们带去的莎士比亚时代的语言也必然逐渐发生演变.近几十年来,科......
[期刊论文] 作者:张锡九;章运椿,
来源:外语教学与研究:外国语文双月刊 年份:1992
本文是关于英美大学生应用主谓数一致的调查报告。问卷共有30道题,调查对象对其中17道题的选择是基本相同的,对13道题有不同选择,对部分题英美学生相差较大,本文对此一一作出分析和解释。......
[期刊论文] 作者:张锡椿,
来源:图书馆学刊 年份:2010
分析了目前高教园区信息资源共建共享中存在的问题,在此基础上提出将数据挖掘技术引入到高教园区信息资源共建共享过程中,从各种不同的数据来源中挖掘出有用的知识,使之帮助...
[期刊论文] 作者:张锡椿,,
来源:科技情报开发与经济 年份:2007
采用文献计量的方法,统计了1999-2005年间在国内期刊上发表的网络信息计量学研究论文,并进行了分析,内容包括其文献总量和年度分布、发表论文的期刊分布、论文作者及论文主题...
[期刊论文] 作者:张锡椿,,
来源:内蒙古科技与经济 年份:2007
文章对Web2.0的概念进行了诠释,着重在Web2.0对图书馆个性化信息服务的影响及应用方面,对Web2.0环境下图书馆如何实施个性化信息服务提出建议,为今后的研究提供参考。...
[期刊论文] 作者:张锡椿,,
来源:农业图书情报学刊 年份:2007
首先对16所独立医科院校图书馆网站的参考咨询、读者培训和网络导航等3个方面进行统计分析.进而以此为基础,指出了网站建设存在的问题,最后提出了图书馆网站建设的几点建议。......
[期刊论文] 作者:张锡椿,
来源:全国新书目 年份:2007
一、独立医科院校图书馆网站内容建设调查 1.参考咨询项目 参考咨询服务是图书馆的传统服务项目之一,而虚拟参考咨询(或称实时在线咨询服务)是图书馆利用网上虚拟平台解答读者咨询的一种逼近现实的新型信息服务模式。表1列出了独立医科院校图书馆的咨询服......
[期刊论文] 作者:张运椿,
来源:都市家教:上半月 年份:2017
《机械制图》是中职机械类专业的专业基础课程.是机械类专业的必修课程,但绝大部分学生会遇到很多的问题,甚至部分学生长时间无法跨越.教师在教学中要发挥主导作用,教师要注...
[期刊论文] 作者:九章,
来源:乐活老年 年份:2017
一个人一辈子能找到一个自己真正喜欢做的工作是一件多么幸福且幸运的事情,日本的—位奶奶却找到了两件“幸运事儿”。...
[会议论文] 作者:黄锡椿,
来源:中国电子学会导航学会近程导航与进近着陆系统会议 年份:1991
...
[期刊论文] 作者:陈锡椿,,
来源:中国眼镜科技杂志 年份:2006
在眼镜店,通常会遇到各式各样病例和需求的顾客,眼镜店里验配人员的专业知识和丰富经验对顾客的眼视力健康起着非常大的作用。本期我们摘录了部分在眼镜店遇到的棘手问题,邀...
[会议论文] 作者:黄锡椿,
来源:中国电子学会导航学会近程导航与进近着陆系统会议 年份:1991
...
[期刊论文] 作者:巫锡椿,
来源:销售与管理 年份:2014
2009年5月,马云表示:不做电子商务,5年后将会后悔。到今年正好过了5年,从现在如火如荼的电子商务市场来看,马云的话一点都没说错。电子商务市场从2010年开始到如今,年平均增长率在60%左右,预计到2014年将达到3万亿的市场规模,并且在之后几年内仍保持50%左右的增长速度。......
[期刊论文] 作者:张锡运,
来源:长客科技 年份:1995
...
[期刊论文] 作者:张锡运,
来源:长客科技 年份:1995
...
[期刊论文] 作者:章运椿,
来源:外语界 年份:1995
在精读课教学中培养学生的交际能力上海大学章运椿一、对大学英语精读课的几点认识我在以往几十年的大学英语精读课教学中,采用的教法主要是语法分析、课文难句翻译和对重点词......
[期刊论文] 作者:章运椿,
来源:中国科技翻译 年份:1994
科技英语分译种种章运椿(上海工业大学)分译,或曰拆译,指原文句子结构译文无法复制,或复制不符合汉语习惯时所采用的一种译法,即将原文拆成若干段,使其中的一个短语或一个从句译成汉......
[期刊论文] 作者:章运椿,,
来源:山东外语教学 年份:1984
动词不定式修饰名词的现象,英语中十分常见,也是教学过程中经常遇到的问题。动词不定式可修饰哪些名词,这些名词又具有什么特点,怎样正确使用不定式作定语,这是值得探讨的。...
[期刊论文] 作者:章运椿,,
来源:山东外语教学 年份:1985
汉语“象”字的主要用途是表示比较。由于它能表示多种比较关系,能同十几个英语词或词组等义对应,所以英译时,只有弄清它所表示的不同涵义,才能选准恰当的“对词”(equivalen...
[期刊论文] 作者:章运椿,
来源:上海科技翻译 年份:1993
自然界有些似是而非的东西。如:1.萤火虫不是飞蝇,而是甲虫。2.香蕉树不是树,而是草本植物。3.黄瓜不是菜,而是果。上述三句可译成:1.A firefly is not a fly—it's a beetle....
相关搜索: