搜索筛选:
搜索耗时0.0948秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 50 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:宜春师专学报 年份:1996
语言是用来表达人类思维结果和认知成果的工具,不同的语言具有不同的表达方式。作为用一种语言(target language)传递另一语言(source language)的思维内容的翻译活动是...
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:宜春学院学报 年份:2010
吕俊教授在提出"建构主义翻译学"这个理论时,以美国科学社会学家R.K.默顿所提出"科学社会学"的思想为指导,即运用"共识性真理",承认在不同时期的共识具有真理性。他指出建构主义实......
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:宜春学院学报 年份:2006
学习动机的研究应考虑到专业特色,本文通过对江西三所高校英语专业学生的内外动机状况进行问卷调查,数据分析发现:学生学习动机在性别、年级、学历层次、家庭所在地和专业类...
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:英语知识 年份:1992
英语中的许多普通名词具有丰富的引申意义,翻译时不可望文生义。下面句子中的 book 一词不能译成“书”: 1.Fifteenth—century art was a sealed book to him. 他对15...
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:英语知识 年份:1992
1.California 加利福尼亚州 Golden State 金山州2.Indiana 印第安纳州 Hoosier State 傻大个州3.Iowa 衣阿华州 Hawkeye State 鹰眼州4.Kentucky 肯塔基州 Bluegrass S...
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:英语知识 年份:1994
名词 wind 的字面意义比较单一,一般为“风”,但由此产生的引申意义却十分丰富,翻译要提高警惕,勤查词典,切勿望文生义。下面例子中的wind 都不译作“风”:1.All you ar...
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:宜春师专学报 年份:2000
对英语中由词汇及语法结构所形成的各种暗含否定的表达方式进行了实例分析,指出在翻译过程中要认真理解,准确把握这类问题。...
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:宜春学院学报 年份:2008
本文指出现有的翻译理论各具合理成分,但是却各执一端,进而提出用博弈论思想把它们整合起来。在分析了文学的翻译过程后,指出文学翻译本质上就是一个非合作的博弈过程,参与翻译活......
[期刊论文] 作者:潘华凌,,
来源:宜春师专学报 年份:1994
美国女作家玛格丽特·米切尔的长篇小说《飘》(Gone With the Wind 又译《乱世佳人》)自1936年问世以来,一直很畅销,据华盛顿邮报的不完全统计,该书已至少被译成31种文字,销...
[期刊论文] 作者:潘华凌,李菊花,
来源:西南民族大学学报(人文社科版) 年份:2004
本文从女性的自我意识、主体意识和群体意识三个方面对中西两位女性主义先驱张爱玲和弗吉尼亚·伍尔芙的女性意识进行比较。她们各自的家庭文化背景不同 ,但对女性的屈从地位...
[期刊论文] 作者:潘华凌,袁媛,
来源:中小学英语教学与研究 年份:2009
已有研究表明,学生的英语成绩与其学习动机水平有着必然的联系,而学生动机水平却取决于英语教师的教学实践。如果教师具有明确的“动机意识(motivational awareness)”(Dtimyei,200......
[期刊论文] 作者:黄金华,潘华凌,
来源:康定民族师范高等专科学校学报 年份:2008
现有的"国家结构形式理论",至少存在四个的盲点。先秦实行的是中国式的联邦制;单一制与联邦制本无优劣之分;国家统一的方式有多种,道路有多条;国家结构形式的发展趋势,是以民...
[期刊论文] 作者:黄金华,潘华凌,
来源:湖北第二师范学院学报 年份:2008
以成败论英雄、重结果轻过程、重收获轻代价、成本意识弱,是国人“标准”文化之特点。现有的真理标准观,是导致行政成本高、执政成本高的认识根源;建设“生态文明”之国,必须创新......
[期刊论文] 作者:黄金华,潘华凌,,
来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2008
一部中国共产党史,就是一部追求民族团结、国家统一的历史。几十年来,中国共产党坚持从实际出发,实事求事的思想路线,与时俱进,适时创新和丰富国家统一理念,使祖国统一大业不断推向......
[期刊论文] 作者:黄金华,潘华凌,
来源:北华大学学报:社会科学版 年份:2008
从文化维度看,“公民社会”只是一种处理国家、组织与个人三者关系的机制,一种社会运作体制,一种社会管理(治理)模式,一种社会建设目标。私有化、自由化、市场化、个人主义、无政府......
[期刊论文] 作者:彼得·泰勒;潘华凌,
来源:当代外国文学 年份:2003
一我们托马斯维尔镇的人都在关注列奥诺拉@罗根小姐的下落.她失踪已有两个星期了....
[期刊论文] 作者:陈志杰,潘华凌,,
来源:中国翻译 年份:2006
上海译文出版社新近推出了由张柏然教授和许钧教授共同主编的一套译学新论丛书,向读者展示了近年来中国翻译学研究的新进展,使人们得以领略几位青年学者的才华,也让我们有机...
[期刊论文] 作者:潘华凌, 刘弘玮,,
来源:宜春学院学报 年份:2015
尽管邵洵美翻译思想在理论层面上仍为经验式和随感式的,且其中"为艺术"的翻译观与当时"为人生"的主流翻译观相抵触,但是,邵氏的诸多独到的翻译见解颇具见地,具有翻译理论史的价值......
[期刊论文] 作者:潘华凌, 袁翔华,,
来源:宜春学院学报 年份:2018
美国学者阿皮亚提出的“深度翻译”是一种翻译策略和翻译研究的方法。表现为译者在翻译过程中通过提供阐释性文本材料拓展译本空间,以便更好地服务读者,便于文学和翻译研究,便于......
[期刊论文] 作者:潘华凌,陈志杰,,
来源:宜春学院学报 年份:2008
通过对多所中学英语教师的动机激发策略问卷调查及统计分析,揭示了我国中学男性英语教师比女教师更多地使用动机激发策略;动机激发策略的使用与中学英语教师的教龄和职称状况...
相关搜索: