搜索筛选:
搜索耗时2.7128秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 12 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:翁敏雅,,
来源:牡丹江大学学报 年份:2010
奥德修斯的漂泊与回归实际上是一个自我异化和归复本真的过程。本文以奥德修斯的漂泊与回归为两条主线,分析了大海与伤疤的隐喻意义。这两个意象在推动奥德修斯从自我异化到...
[学位论文] 作者:翁敏雅,,
来源: 年份:2011
电影字幕翻译作为翻译的一种特有形式,已成为翻译研究的新领域,受到了各国翻译研究者的关注。本文以吴宇森的电影作品《赤壁》(上、下部)为研究对象,以维索尔伦的“顺应论”...
[期刊论文] 作者:翁敏雅,,
来源:开封教育学院学报 年份:2018
浙江省非物质文化遗产外宣翻译是浙江文化“走出去”的重要环节之一。非遗译文质量决定着浙江传统文化是否能有效地实现国际传播。本文分析总结了浙江省非遗外宣英译的现状,并......
[期刊论文] 作者:翁敏雅,,
来源:牡丹江大学学报 年份:2012
模因论作为解释文化进化规律的新理论,为广告语的研究提供了新的工具,而成语是广告语创作的重要来源之一。本文基于模因论,分析了成语如何在广告语中成为强势模因,并通过模因...
[期刊论文] 作者:翁敏雅,,
来源:宁波广播电视大学学报 年份:2014
汉英语中存在着大量的拟声词。本文就汉英拟声词的语音结构、表达式的对应情况以及句法功能进行对比研究,发现了它们的异同点。基于这些异同点,作者进一步探讨了汉英拟声词的...
[期刊论文] 作者:翁敏雅,,
来源:柳州职业技术学院学报 年份:2009
以目的论为理论基础,根据目的理论下的纪实翻译和工具翻译,分析了汉语歇后语的翻译方法。在纪实翻译策略下,歇后语的英译可分为直译和直译加注释;在工具翻译策略下,可分为套...
[学位论文] 作者:翁敏雅,
来源:宁波大学 年份:2011
电影字幕翻译作为翻译的一种特有形式,已成为翻译研究的新领域,受到了各国翻译研究者的关注。本文以吴宇森的电影作品《赤壁》(上、下部)为研究对象,以维索尔伦的"顺应论"为理论基础,探讨动态语境顺应对字幕翻译方法选择的影响与作用。作者试图证明,只有当翻译者在充......
[期刊论文] 作者:翁敏雅,叶颖来,,
来源:文教资料 年份:2015
新闻标题时常使用隐喻吸引读者的关注,经济类新闻亦是如此。本文通过对若干关于全球股市危机的汉语经济新闻标题进行分析,总结归纳出五种常见的隐喻概念,即方位隐喻概念、健...
[期刊论文] 作者:翁敏雅, 叶颖来,
来源:文教资料 年份:2015
摘 要: 新闻标题时常使用隐喻吸引读者的关注,经济类新闻亦是如此。本文通过对若干关于全球股市危机的汉语经济新闻标题进行分析,总结归纳出五种常见的隐喻概念,即方位隐喻概念、健康状况隐喻概念、天气隐喻概念、战争隐喻概念和医疗隐喻概念。由于这类隐喻的运用,使......
[期刊论文] 作者:朱晓菲,翁敏雅,郝雅文,,
来源:宁波广播电视大学学报 年份:2010
旅游翻译是一项目的性明确的交流活动,其目的的实现主要依赖读者对译文的反应。接受美学将注意力放在译文读者的接受上,对旅游翻译有很大的启示意义。本文从接受美学理论的角...
[期刊论文] 作者:梅子晨,袁卓杰,金铭,王艳平,翁敏雅,
来源:文教资料 年份:2018
本文从顺应论视角研究温州地区非物质文化遗产的英译本,选取乐清细纹刻纸、蓝夹缬、乐清金漆圆木、欧塑及绸塑为研究对象。从语言顺应和文化顺应两个方面,分析其英译资料,并...
[期刊论文] 作者:马景慧,顾中燕,李祥,周叶锋,翁敏雅,
来源:青年与社会 年份:2019
文章在社交心理学的指导下,对宁波高校大学生进行问卷调查,分析其群体性孤独的原因。社交网络普遍运用所带来的影响,从而导致大学生自身心理问题与交际能力不足的问题,并提出...
相关搜索: