搜索筛选:
搜索耗时0.0889秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 64 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:陇东学院学报(社会科学版) 年份:2006
东西方文化不同,数字文化观亦有很大的差异性。本文探讨了东西方数字文化观的差异性,并对数字模糊语义的翻译原则进行了归纳。指出只有重视这种差异性并遵循一定的翻译原则,...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:陇东学院学报(社会科学版) 年份:2007
以高度信息化和科技化为特征的新世纪对传统翻译教学的模式提出了新的问题。探讨翻译学科的时代走向和特征,并着力探索应对这些变化的翻译教学的新思路和途径,对实现新世纪里翻......
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:高教学刊 年份:2015
教学翻译是指以语言教学为目的,以对语言的认知和掌握为依归的翻译教学活动。在教学翻译中,过分地追求翻译技巧会使原文中需要掌握的语言因素隐匿于译文中,不能达到语言学习...
[学位论文] 作者:齐建涛,,
来源: 年份:2014
膜技术以其无污染、无相变、高效节能等优点越来越被重视。目前膜技术已经被广泛应用于环保、食品、医药、生物工程等领域,带来了很大的经济和社会效益。本课题是建立中空纤维......
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:牡丹江教育学院学报 年份:2008
理论上的可译性与实践上的不可译性,以及归化与异化在文化层面上的不可协调性构成了文化翻译的悖论.对这种悖论的认知能使译者始终保持理性的翻译思维,并促使其提高文化素养,...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:太原城市职业技术学院学报 年份:2008
典故翻译与宗教文化密切相关,解析典故中隐含的宗教文化对保障其翻译的准确性有着十分重要的意义。英语中宗教典故多见于源于《圣经》的谚语,翻译时应根据汉语语言风格要求适...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:牡丹江大学学报 年份:2016
二十世纪二三十年代,鲁迅与梁实秋关于文学及翻译等问题进行了一场长达八年的论争,引起了译界的关注。在新文化运动的背景之下,两人基于不同人性观及阶级论的文学观导致了其...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:建筑经济 年份:2014
对建设工程项目在项目投标、项目准备、项目实施和项目考核等全过程中容易出现的成本管理问题进行剖析,并从项目的投标报价、目标成本测算、成本管理标准化和经济责任制考核...
[学位论文] 作者:齐建涛,,
来源:陕西师范大学 年份:2007
本文主要是在“三个平面”语法理论视角下探讨现代汉语受事主语句的句法、语义、语用特点。在上个世纪,胡裕树、张斌两位先生首先提出了一个全新的理论——“三个平面”语法理......
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:教育现代化 年份:2004
尊重是教育的前提,是教师一切教育活动的基础,尊重学生是教师的基本师德。师生彼此信任、彼此尊重,意味着师生彼此认同人格上的平等,意味着师生相互理解、相互接纳、相互宽容...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:国际工程与劳务 年份:2016
做好海外项目员工属地化管理工作,要在充分调研的基础上做好顶层设计;制定好一套系统、完备、可操作性强的方案和流程;通过制度建设保证当地员工从招聘、培训、保障、考...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:科教文汇(下半月) 年份:2007
现代汉语流行语具有鲜明的时代特征和民族特征。作为汉英翻译体系的重要组成部分,探讨现代汉语流行语的生成源起能为其翻译提供宏观语境,从而确保其语义解析的准确性。现代汉...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:牡丹江大学学报 年份:2018
非物质文化遗产翻译是深化改革开放背景下民族文化外宣的重要手段,翻译质量直接关系到外宣的有效性。利用语料库对非遗文本翻译进行研究,是提升翻译质量的有效途径,具有科学...
[期刊论文] 作者:齐建涛,
来源:淄博师专学报 年份:2008
翻译过程中的语义解析不能拘泥于字词之“信”,必须观照超语言的文化元素,以实现对“信”度的准确把握。语义的内涵层面、社会层面以及搭配层面等都与源语或目的语国家的民族心......
[期刊论文] 作者:齐建涛,
来源:九江学院学报 年份:2008
文化差异导致了翻译过程中源语文化信息在译语中的流失,形成了文化缺省的现象。文化缺省的补偿策略各有利弊,研究这些策略有助于消除跨文化交际的障碍,保持语篇解读的连贯性,...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:四川教育学院学报 年份:2007
中西文化的差异导致了文化的不可译性。如何突破这种不可译性,并使文化信息在翻译中的走失量减少到最小,是所有翻译工作者都在努力探索的问题。文章用个案分析的方法对文化的...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:水利水电施工 年份:2015
建设工程项目成本管理工作直接关系到项目乃至建筑施工企业的经济效益.正日益受到重视。本文对项目成本管理工作中存在的一些误区和问题,从项目投标、项目准备、项目实施到项目......
[期刊论文] 作者:齐建涛,
来源:钦州学院学报 年份:2007
典型汉语的英译是翻译领域一个重要的组成部分,它关系到华夏文化被世界文化其他成员的认知和认同问题.探讨典型汉语英译应遵循的基本原则,这些翻译原则对介绍民族文化有重要...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:水利水电施工 年份:2016
本文通过对众多海外项目员工属地化管理工作情况的归纳、分析和总结,结合作者自己在海外项目工作时的经验和体会,提出了海外项目员工属地化管理工作从调研、招聘、培训上岗、...
[期刊论文] 作者:齐建涛,,
来源:水利水电施工 年份:2014
建筑施工项目成本管理工作标准化是建筑施工企业提升项目管理水平的必由之路,也是现代化先进建筑施工企业发展的必然要求。项目成本管理标准化工作包括技术标准化、管理标准化......
相关搜索: