典故性成语相关论文
从概念隐喻理论出发,围绕对等映射、转换喻体、结合喻底和只译喻义四种翻译策略,对《围城》典故性成语英译的认知机制进行探讨,能够帮......
典故性成语作为汉语成语家族中的重要成员,其在发展演变中不仅具有明显的隐喻性特征,而且透视出我国特有的文化底蕴。认知语言学作......
英语教学中注重典故性成语来历及出处的讲解,会有助于学生对英语更好地理解、记忆及应用。
English teaching emphasis on the or......
英语典故性成语是英语习语的重要部分,也历来是习语翻译的难点。英语典故性成语的几个重要来源有圣经、神话传说、历史、文学或其他......
英语典故性成语来源特殊,结构简单,民族色彩浓厚,文化内涵丰富,要正确理解、翻译和使用英语典故性成语就必须学习和了解他们的来源,英汉......
本文主要就英语一些典故性成语的来源,即主要来自神话故事、寓言、传说、文学作品或历史事件以及如何把这些成语翻译成恰当的汉语......
【正】成语是人民思想的结晶,是语言中的精华。各种民族语言中都有丰富多采的成语,俄语中的成语也是车载斗量。成语是经过许多年代......
《红楼梦》中有大量典故性成语,本文从阐释学理论出发,对其翻译进行了研究探讨。发现:杨译本对这些典故性成语基本采用异化译法、......
和汉语文化一样,英语文化也有丰富的典故性成语。所谓典故性成语,指的是出自历史事件、寓言、神话、传说、谚语、作品等一类的成语。......
和汉语文化一样,英语文化也有丰富的典故性成语。所谓典故性成语,指的是出自历史事件、寓言、神话、传说、谚语、作品等一类的成语......