双语交际相关论文
本论文以文化翻译观为基础对英译中国民间文学进行综合研究,呼吁中国广大译者重视对中国优秀民间文学向国外的译介,并按照词语、句子......
本文从实际出发,在分析了小班化双语交际表达教学环境的基础上提出了构建小班化双语交际表达教学环境的建议。
Based on the anal......
英汉双语思维侯国金一、思维与语言人们表达和交流思想离不开语言,人们在脑内进行思维以及思维后形成的思想也离不开语言。思维是人......
几十年来,翻译描述和对比研究取得了很大成果,翻译行为结果研究———静态研究也不断深入,这为翻译批评的展开和语言教学奠定了良好的......
<正> 一为了研究翻译标准问题,首先应当弄清翻译的实质是什么。我们说,翻译是操不同语言的人们,通过中间人即译者进行的一种特殊形......
口译是一种具有某种不可预测的即席双语交际活动。口译的现场性决定了译员必须在较短的时间内完成解码、编码的全过程,以保证交际......