尤金奈达相关论文
本翻译项目由三部分组成:《密林深处》第一章至第八章的原文、译文以及基于此的翻译报告。翻译报告分为五个部分:介绍、翻译理论、......
21世纪是数字化时代,技术为人类带来便利,但信息安全正面临前所未有的挑战,包括隐私泄露、网络犯罪和网络战争、人工智能的道德难......
本篇翻译报告所选取的翻译材料来自于美国作家Mary Steward Cutting的小说《婚后小故事》。译者选取其中两篇故事分别从不同角度写......
本文讨论了关于牛津通识读本《新闻事业》第一、二以及第三章开头部分的翻译。原文第一章对新闻史作了简介,第二章主要讨论了今天......
功能对等理论是尤金奈达提出来的有名的翻译理论,强调源语言和译入语之间的协调和对等。在大学英语的写作和翻译的过程中,很多学生......
如今,电影对文化的传播起到了关键作用,与此同时同也带动了电影字幕翻译的发展。作为电影不可分割的组成分,字幕翻译有着不同于一......
文章在功能对等理论的指导下,以云南民族村景区英文翻译为研究对象,通过分析云南民族村景区英译中存在的失误和问题,提出译文读者......
本文以功能对等理论为指导,以丽江古城旅游景区英文翻译为研究对象,通过分析丽江古城旅游景区英译中存在的失误和问题,提出译文读......