日汉同传相关论文
在日汉同传中,作为以汉语为母语、日语为第二语言的译员,由于传译方向以及日语和汉语句法、词汇的特点,较容易出现受到源语干扰的......
本文关注日汉同声传译中顺句驱动策略的应用优化,针对笔者参加的糖尿病与牙周病讲座模拟会议日汉无稿同传进行分析与研究。该讲座......
本文着眼于日汉同传中句子主题的有效识别问题,就笔者实际参与的软银集团2020年度第三季度决算说明会模拟同传会议进行具体分析研......
本文关注日汉同声传译中顺句驱动策略的应用优化,针对笔者参加的糖尿病与牙周病讲座模拟会议日汉无稿同传进行分析与研究。该讲座......
在日汉同传中,作为以汉语为母语、日语为第二语言的译员,由于传译方向以及日语和汉语句法、词汇的特点,较容易出现受到源语干扰的......
本文着眼于日汉同传中句子主题的有效识别问题,就笔者实际参与的软银集团2020年度第三季度决算说明会模拟同传会议进行具体分析研......
在同声传译时,译员经常会由于把握不好听译时差,而使翻译质量受到影响。笔者在对自己的语料进行整理后,发现自己在听译时差过大时,......
本文着眼于日汉同传中的非流利停顿现象,就笔者实际参与的KDDI业务概要及成长战略投资模拟说明会模拟同传会议进行具体分析研究。......
口译是一种将源语转译为目的语并达到传递信息目的的活动。逻辑分析贯穿于口译活动的始终,对于实现理想的译语输出至关重要。在笔......
汉语和日语在语音、词汇和语法方面有大量相似点。随着两国各自的文化发展,汉语和日语间的微妙区别日益凸显。但大量存在的相似点......
衔接是连贯的重要条件,而逻辑连接词是其中一种重要的衔接手段,使用逻辑连接词有助于实现语篇连贯,逻辑连接词处理得当有利于提高......