民族典籍英译相关论文
在中国文化走出去战略指引下,中国人已成为民族典籍英译主力,壮族典籍、东北少数民族典籍、部分藏族典籍、侗族典籍、土家族典籍等......
运用阐释性翻译理论,以《满都莫日根》英译文本为例进行论证分析,从音乐性、视觉性和直接意义等方面说明阐释性翻译理论对中国民族......
在中国翻译史上,汉籍外译因其翻译的语境化、文化个性的保持和明确的目标读者而衍生出相应的翻译模式和策略。文章梳理这些模式与......
典籍英译和民族典籍英译是传播中国文化、文学和文明的重要途径。典籍英译指对汉民族经典作品的英译。民族典籍英译指对汉民族之外......
在中国民族典籍英译理论与实践,汪榕培先生高瞻远瞩,敢为人先,勤奋工作。既重视翻译实践,又加强理论探索。聚拢团结一批有志于民族......