“韵味”说相关论文
内容摘要:散文也被称为美文,因为明显区别于其他文体的创作特点,因为具有丰富的艺术魅力。 本文以刘士聪教授的英译版本《鲁迅先生记......
翻译实践应受理论的指导,散文翻译也不例外。刘士聪先生的翻译“韵味”说,为散文翻译提供了很好的理论依据。译文的“韵味”是原文作......
刘士聪在前人的基础上发展了"韵味"说,认为声响与节奏、话语方式的个性化、意境与氛围是散文韵味的三个表象形式,并依此对《野草》进......
《隐秀》是近几年来《文心雕龙》研究中比较关注的一个篇目。或有论者以为,《隐秀》所蕴含的美学意义,是东方艺术迷人魅力的理论根据......
许多翻译爱好者和工作者对散文翻译很有兴趣,只是苦于缺乏科学的理论指导,加上实践不足,翻译质量往往不尽人意。那么应该如何提高......