《额尔古纳河右岸》英译本相关论文
《额尔古纳河右岸》是当代作家迟子建的代表作,叙述了鄂温克人近百年生活的变迁。2013年,由美国汉学家徐穆实翻译,世界知名出版商......
民族文学是民族历史、文化和民族形态的重要承载形式,在推动中华民族文化传播与交流中扮演着独特的重要角色。由人民文学出版社出......
在全球化和中国“一带一路”倡议的大背景下,中国文化凭借翻译走出国门已是举世瞩目之事。我国乃56个民族之邦,少数民族文化是中国......
传播是人类借助符号交流的活动,当代中国文学英译本的推出就是一种跨文化、跨语际的信息传播。当代中国文学作品外译的成功之作—......
期刊
传统翻译研究重视原文与原作者,认为译文必须与原文对等,原作者的意图必须得以忠实传达,由此译者一直处于边缘地位。随着西方翻译......
学位
《额尔古纳河右岸》(2005)是当代中国女作家迟子建的作品,曾获第七届茅盾文学奖。该作品英译本The Last Quarter of the Moon由美......
学位