形义匹配相关论文
The Issue of Form-Meaning Pairing in Translation Practice within the Framework of Construction Gramm
形义匹配问题一直是翻译界的争论焦点。毋庸置疑,意义是翻译所要传达的焦点与核心,然而在处理相同的源语时,不同的译者往往选择不同形......
本研究基于心理语言学理论框架,探讨了初/中级水平的中国英语学习者母语词日中介过程中英语多义词的不同词义(典型义、边缘义)与相对应......
本文系统地分析了有关英语冠词的形义匹配格局,即由冠词和名词组成的六种形式的名词短语(the N,a N,φN-s,the N-s,φNu,the Nu)与......
本文研究俄汉称名句式。称名句是俄语中的概念,是俄语句法中的一种句子类型,是由名词第一格为核心构成的具有一定特殊性的一类句型......
《说文》的字形或构件所含的语义信息与该字本身所具有的语义信息存在对等关系。就“六书”而言,象形、指事、会意、形声在形义匹......
语言使用中"同一形式多种用法"的现象对当代认知语言学的符号性假设提出了挑战,需要研究者通过普遍认知能力寻求构式形义匹配的理......
形义匹配问题一直是翻译界的争论焦点。毋庸置疑,意义是翻译所要传达的焦点与核心,然而在处理相同的源语时,不同的译者往往选择不同形......
构架语法是认知语言学的句法理论。目前的构架语法主要包括四种模式;Goldberg的论元结构构架语法,Croft的激进构架语法,Fillmore&Kay的......
论元构式语法在意义构建的过程中采用自下而上和自上而下相结合的方法,在注重构式内部语义成分的融合和形义匹配的基础上,同时强调......