文化转移相关论文
长久以来,翻译,作为语言学的一部分,被视为语际交流的一种方式。翻译理论家如卡特福德(Catford)、奈达(Nida)等强调对等原则,认为......
马克西米利安·福克勒(Maximilian Fochler)是维也纳大学社会科学学院科学社会学系讲师、欧洲科学技术学协会(EASST)和奥地利社会......
本文选择现代中国的三个断点,即1910、1930、1950年代,分别以马君武、陈白尘、冯至为中心,探讨退尔形象的演变建构,及其在中国语境......
<正> 一、芳草美人:“男性—→女性”的文化转移 阅读中国古典文学作品,会发现一个耐人寻味的文化现象:受男强女弱男尊女卑价值观......
美国动画剧本大多采用名著改编的方式,其名著不仅来源于欧美文化圈,还来自亚洲、非洲、拉丁美洲等文化圈。美国动画在名著改编过程中......
西方在文化上一直推行东方主义,东方女性被双倍地他者化,其形象长期以来一成不变地固定在一些消极的角色中,但我们不能只看到其中的单......
以《楚辞》为中心,考察神话思维转移的具体表现在两个方面;一、以己度物、物我交感的诗性转移,形成《楚辞》全知式的抒情模式;二、......
期刊
释意派翻译理论指出。翻译的主要目的是译意,应是“脱离原语语言外壳”的。本文以释意派理论为基础。阐明教师在培养学生具有语言功......
一、零售专业技能的界定零售专业技能(RetailKnow—how)的概念最早是由Kacker提出的,Kacker(1988)认为零售专业技能是在特定环境下零售......
《古诗十九首》被誉为“五言之冠冕”,在中国诗歌史上占据着不可替代的重要地位。法国汉学家桀溺于二十世纪五六十年代对《古诗十......
随着经济全球化的发展,文化之间的交流活动日益频繁复杂。作为当今全球化背景下文化间交流和作用的一种重要形式,文化转移是指一种......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
<正>《旅行:跨文化想像》,郭少棠著北京大学出版社2005年3月出版作为一种特殊的文类,游记内容博杂,无所不涉,一向是历史学、地理学......
本文在视觉文化传播有关的理论框架下 ,从分析申奥陈述片的制作过程和文本入手 ,试图从文化转移的角度来认识中国文化参与全球化、......
民族性是民族文化在世界文化中立足的根基。本文通过对孙悟空动画角色形象的比较、分析,揭示中国动画在发展过程中受到西方强势经......
文化移转是指某一文化与另一文化在相遇时被改变和吸纳的过程。本文以美国迪斯尼公司的动画电影《木兰》(1998年)和梦工厂全球公映......
20世纪以来,随着美国的崛起,“美国化”成为澳大利亚维护其文化认同所要面对的严峻挑战,这种状况在二战后加剧。美国大众文化的传......
作为中国历史上著名的奇女子,花木兰的故事被千古传唱,从南北朝到晚清,从民歌到戏曲到小说,不同时代的中国文人以不同的文体形式对她进......
本文是MTI专业口译实践报告。作者以自己的一次汉法陪同口译实践为基础,在释意理论的视角下,以口译中文化问题的根源——文化差异......
本文在宏观视域中借鉴各类理论资源来理解东、西方文化的关系,强调运用中国传统文化资源如《易经》的元思维方式来理解文明史进程,......