施友忠相关论文
《文心雕龙》以其"体大虑周"而成为中国古典文论作品中最有影响力的著作之一。《文心雕龙》现有三个英译全译本,译者分别为施友忠......
中国古代文类术语符号本身就是能指与所指的聚合体:其能指的存在是以其所指的存在为前提的,反之亦然。然而,在施译《文心雕龙》里,文类......
<正>关键词的翻译和阐释,是中国古代文论研究中一个重要问题。不少关键范畴在中国传统文化的长期积淀中产生,含义往往复杂多元,即......
1959年,美国哥伦比亚大学施友忠(Vincent Yuchung Shih)教授的《文心雕龙》英文全译本正式出版。1962年,杨宪益夫妇在《中国文学......