曼殊斐儿相关论文
《幸福的家庭》是《彷徨》中一篇风格独特的作品,它不仅拟仿了许钦文《理想的伴侣》,也与1923年徐志摩翻译的曼殊斐儿(Katherine M......
车沿着“水上长城”——鱼鳞石塘缓缓而行,远处海天苍茫,近端绿烟迷朦,一眼望不到边的石驳海塘,就像一条自唐宋绵延而来的鱼鳞龙......
枫丹白露区的塞纳河段,两岸大小村落迢递,从我家村屋出门往右拐,一路绿树倒沉,云游江底,或有货舶击起风声水语,却捣不乱悠悠天然闲......
我国的新西兰文学译介始于1923年徐志摩《哀曼殊斐儿》的发表。继徐志摩之后,陈西滢、沈雁冰、凌淑华等人也纷纷或翻译曼斯菲尔德......
白话文的自然跳脱,清新随性是今人得以直抒胸臆的关键。今声聚焦现当代美文与时文阅读,今人所思所想自然是振聋发聩,声声入耳。活......
这是一部近代大师的故事集。龚自珍、胡适、徐志摩、竺可桢和司徒雷登等20多个推动历史进程的大师先后出场,演绎着一幕幕精彩的故......
徐志摩以他大量的散文创作,形成了他独特而多样的艺术风格。对此,人们每每用“浓烈”、“艳丽”来概括,即所谓“浓得化不开”。但......