礼貌称谓相关论文
借用韦努蒂的“异化”与“归化”的翻译策略,通过分析汉礼貌称谓的英译,说明归化翻译策略与文化失真有着密切的关系。为保留源语文化......
价值取向是文化的重要组成部分。中西价值取向无论是在家庭观念、权利倾向还是在人际关系方面都存在着根本的差异,这种差异对汉英......
文学翻译的最终目的是向本民族读者介绍外国文学或向外国读者介绍本民族的文学,通过对英汉人际称谓的翻译,体现了中西方两种文化的......