英汉翻译技巧相关论文
本文是一篇以历史类文本《英语的兴起,法语的衰落:呈给英王的请愿书(1420-1450)》为素材的英汉翻译实践报告。本报告运用李长栓提出......
中国古代诗歌由于其语言简洁、情感深邃的独特性,吸引了国内外学者和研究者的目光.本文从功能对等的角度对古诗词翻译进行研究,分......
在翻译作品中,经常会出现一种被称为翻译腔的翻译弊病。在英译汉中,翻译腔会直接影响汉语读者对原意的理解,进而阻碍了跨文化交流......
学位
【摘要】翻译能力对学生英语水平有着巨大的影响,但是,目前大专英语教学中对此的重视程度却普遍不够,致使学生的翻译能力整体偏低。对......
在英汉翻译中,译文往往会存在不同程度的翻译腔,影响汉语读者对原意的理解,进而阻碍了跨文化交流,因此翻译工作者需采取有效方法消......
期刊
英汉翻译技巧种类繁多。位移法虽然是其中之一,但在众多的翻译理论中却无名无份。本文通过对位移法的解读,使读者了解什么是英汉翻译......
语言是交际的工具,翻译是实现人们交流的纽带。怎样在译入语中找到原语的对应意义,实现文化的对等,是影响翻译内容和质量的核心因......
研究生英语课文学习中许多定语从句的句子长而复杂,给许多学生的英语理解造成了极大困难。本文列举了英语定语从句的几种翻译技巧,......