译介传播相关论文
21世纪以来,相继有“大陆新武侠”“后金庸”武侠等概念的提出,学术界在武侠研究方面取得了重大进展,网络武侠小说研究也从诞生后......
自改革开放以来,对于美国黑人小说在中国译介的传播鲜有人去详细梳理和分析。此次研究目的在于详细梳理改革开放至今美国黑人小说在......
金庸小说于1972年首次译介至韩国,在卧龙生的光影笼罩下经历了反响平平的沉寂期,1986年《英雄门》的横空出世正式昭告了韩国武侠小......
随着“一带一路”战略的实施和推进,非遗文化的译介传播进入新一轮高潮。本文以国家首批非物质文化遗产——池州傩为切入点,首先指出......
汉诗英语选译本常选诗驳杂且涵盖广泛,大都撷取有包括杜甫在内的众多诗人的不同诗作。虽然这些译本不独专注于杜诗的译介,但却极大......
新世纪以来,随着跨学科研究的兴起,哲学方法被较多地应用于语言学、文化学和译介学。从哲学与译介学的关系着手,探讨了新时期马克......
西班牙作家何塞·塞拉、美国作家托尼·莫里森、日本作家大江健三郎分别于1989年、1993年、1994年获得诺贝尔文学奖。三位作家分别......