文学翻译理论相关论文
本论文在考察俄罗斯文学名著汉译历史的基础上,研究了俄罗斯文学名著汉译所体现的翻译观念——这一翻译观念产生的原因、特点和规律......
自改革开放以来,对于美国黑人小说在中国译介的传播鲜有人去详细梳理和分析。此次研究目的在于详细梳理改革开放至今美国黑人小说在......
传统的文学翻译理论将“文本中心论”、“作者中心论”置于绝对的位置,而忽略了读者的阅读接受。源于二十世纪六十年代的接受理论,则......
在诗歌翻译中,最为关键的地方就是诗歌意象,源于各种语言,其文化不一,导致诗歌翻译中意象翻译备受关注。本文以许渊冲先生英译《枫......
浅议语言的规范和翻译的是非——兼答黄忠廉、刘丽芬老师卫生部医政司胡晓翔两次“商榷”皆由“译名”起,其实,译名的是非,泛而言之,是......
从现代语言学互文性的角度看,作为文学文本之实体构成的语言,其包含的多层次多方面的质素,语音、语词、语法无不透露出或隐或显、或强......
许渊冲教授提出的“中国学派的翻译理论”无论从其理论来源——中国传统哲学思想,还是其认识论基础,尤其是对“美”和“创造性”的认......
许渊冲先生是中国现代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古代诗歌作品,为传播中国文化,提高中国文学在世界范围内的地位做出......
《翻译新探》李湘荆《翻译新探》是“书林译学丛书”中的一种,由台北市罗斯福路书林出版有限公司出版。作者萧立明先生是中国英汉语......
基于汉语诗歌的高度凝练性与浓烈的意境性,在众多文学体裁翻译中,格律诗英译要同时体现该体裁固有的美感是极其困难的。许渊冲翻译......
建立中国译学研究的文艺学派谢天振OnEstablishmentandPerspectiveofLiterarySchoolinChineseTranslationStudies,byXieTianzhen¥Abstract:TheAssociatio.........
21世纪是全球化飞速发展的世纪.翻译作为推进全球化最重要的手段和途径之一,在政治、经济、文化各个领域空前发展,翻译理论研究也......
略论小说译笔优美的标准张光明文学翻译理论家和翻译工作者对小说翻译在不同时期都提出过自己认为较为理想的标准,小说翻译要注意“......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
许渊冲先生不仅是著名的翻译家。还是著名的翻译理论家。他的文学翻译理论.构成中国传统译论的重要组成部分。浓缩于"美化之艺术,......
美化之艺术《毛泽东诗词集》译序许渊冲1958年,外文出版社出版了《毛泽东诗词》第一个英译本,只有十九首英译文,把诗词译成自由诗,不符合毛......
<正>许渊冲(1921-)从事文学翻译六十多年,翻译著作及翻译理论著述等身,是我国翻译实践和理论界知名的专家,更加难能可贵的是他的译......
<正>20世纪,我国出现了许多著名的文学翻译家,他们翻译的文学著作受到了广大人民群众的喜爱,如翻译家萧乾、叶君健、方平、陈原、......
<正> 文学巨匠茅盾是一个多面手,他既是卓越的作家、理论家,又是杰出的批评家、翻译家。在中外文学史上,象茅盾这样集作家、理论家......
<正>我国要建设成社会主义文化强国,在我看来,这就是要实现中国文化梦。要实现中国文化梦,对于一个文学翻译工作者来说,一方面要把......
<正> 今年是基维·拉兹杰诺维奇·加切奇拉泽■逝世十周年。加切齐拉泽是格鲁吉亚人,苏联著名文学翻译家兼翻译理论家,苏联翻译理......
本文是对许渊冲先生文学翻译理论的综述。在长达六十余年的文学翻译生涯当中,在总结了自己的文学翻译经验,继承了严复,傅雷等前人......
<正>4月15日至17日,中国翻译协会和上海大学外国语学院联合主办了第四届全国应用翻译研讨会。会议主题是:应用翻译学科建设和翻译......
<正>Stylistic Approaches to Translation(《翻译文体学研究》)Jean Boase-Beier.上海:上海外语教育出版社,2011.1.引言文体学与......
中国近代文学翻译理论是在中国近代翻译文学实践中逐步产生的有关翻译的倡导、认识、标准、方式等方面的论述。在翻译理论方面其主......
谈文学翻译的反映性与表现性原则□杨蕙娴高四新我国的文学翻译理论研究确实经历了一个相当长的发展过程,取得了不少成就。尤其是近......
一、引言许渊冲先生是我国著名的翻译家和翻译理论家。他长期从事中英、中法互译实践,将大量的中国古典诗词译成英文,也将一些优秀的......
最近,许钧教授等人所著的《文学翻译的理论与实践》(以下简称《理论与实践》,译林出版社2001年版)问世,该书几乎涉及了翻译界所有的热门......