汉语作为第二语言心理词典的Stroop效应研究

来源 :中国心理学会成立90周年纪念大会暨第十四届全国心理学学术会议 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JGTM2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究通过Stroop颜色命名实验范式,研究了汉语作为第二语言双语者心理词典的表征结构和心理词典的联接模式。研究包括2个分实验,实验均以被试颜色命名的反应时和正确率两个指标作为测量变量,考察汉语作为第二语言双语被试心理词典的表征结构,探讨汉语作为第二语言双语被试的心理词典的个数,以及心理词典之间的连接模式。研究结论:(1)汉语作为第二语言的双语被试在进行颜色命名实验过程中呈现了强烈的Stroop效应,其中视觉通道的干扰大于听觉通道的干扰;(2)汉语作为第二语言的双语被试在进行颜色命名的过程中表现出了典型的语义干扰效应,字形与语义的联接强于语音与语义的联接;(3)汉语作为第二语言的双语被试的语言间和语言内效应都存在显著性差异,说明汉语作为第二语言的双语者具有两个不同的心理词典;(4)汉语作为第二语言的双语者第一语言心理词典和第二语言心理词典共享一个语义系统,并且两个心理词典之间的联接模式是词汇联接模式。
其他文献
宣纸、笔墨是中国人心灵智慧的奇特物化,两者轻轻接触而生发出的水墨效果铺展开中国画家诗一样的敏感情结,这种对工具材料的选择同时决定了水墨画有着“干不完的活”——情
期刊
  教师组织支持感和离职意愿是衡量学校教师队伍是否稳定的两项重要标志,也是衡量教师是否认同学校组织的两个重要变量.在学校情境中相应的研究还没有引起足够重视的情况下
会议
  在国外已有研究基础上,编制了针对我国中学生的学习困难刻板印象问卷,并对来自北京市及武汉市的509名初中学生进行了测试。所编制的《中学生学习困难刻板印象问卷》由智商
会议
宜兴紫砂起源于北宋,至明代而大盛。宜兴制壶艺人公认明代供春为紫砂壶的创始人。供春,亦作龚春,是提学副使吴颐山的家僮。吴颐山、名仕,字克学,宜兴人,明正德九年(1514)进
目的探讨X射线衍射里特沃尔德(Rietveld)全谱图拟合法和焦磷酸法测定锡冶炼粉尘中游离二氧化硅(SiO2)水平的差异。方法应用X射线衍射Rietveld全谱图拟合法和焦磷酸法测定同一
当今的学校教育更为提倡学生核心素养的提高,在这样的背景下,对学生的综合能力要求也越来越高,因此,在小学生6年的n学习生活中,教师要在传授知识的同时,着重培养学生的核心素养。在
目的了解深圳市劳务工膳食结构及营养状况,为深圳市劳务工平衡膳食、合理营养提供科学依据。方法采用分层随机抽样方法抽取工业区集体食堂14所、830名劳务工进行膳食调查;采
居室内由于空间性质,用处不同,诸如客厅、卧室、书房、饭厅、厨房等,在植物装饰上也应有所区别与侧重。客厅的植物装饰:客厅是家人用餐与会客的场所,植物装饰宜简朴、美观,
冬季塑料大棚增温法一调:就是合理调配各种蔬菜。通过合理调配做到:各种蔬菜搭配合理,株高错落有致,尽量减少遮挡现象,并把棚内散射的阳光也利用起来。二扫:就是经常打扫擦洗棚膜。