香烟滤咀活性炭的研制

来源 :1996全国活性炭学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzq558
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对日本烟滤咀专用炭进行质量剖析的基础上,以椰子壳为原料,研制我国的香烟滤咀专用活性炭,并在小试验基础上进行生产试验。产品经全国卷烟工业标准化质量检测中心站鉴定,对烟气中焦油阻留率不低于进口日本烟滤咀水平。
其他文献
【摘要】《论美》是扎迪·史密斯的又一部成名作,赢得了国内外评论界的关注。本文借助康德的美学思想和列维纳斯的“自我”与“他者”的伦理观点解读该作品,发现不同的审美导致了人物间不同的伦理选择。综上所述,本文意在通过分析人物的不同审美进而透视其“自我”与“他者”的伦理选择。  【关键词】《论美》 审美 “自我”与“他者” 伦理选择  《论美》(On Beauty)是继《白牙》(White Teeth)
【Abstract】Numerals are closely related to our daily life. We can not measure time, price, proportion, victory or defeat without numerals. However, numerals are not only take effects in calculation and
该文利用一类扩散型乳化液膜体系对烟碱的分离和富集进行了研究。讨论了传质推动力、乳化液组成及其它操作条件对烟碱溶质传递、乳化液膜溶胀的影响,进一步获得了烟碱分离、富
【摘要】随着我国经济的迅速发展,越来越多的外国友人希望了解中国的悠久文化,尤其是饮食文化。但是,由于中西方的文化差异,在点菜或服务员介绍菜品时,菜单的误译产生了不少误解,极不利于中国饮食文化的传播。因此,中国传统菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用。本文通过介绍当前译本现存问题、菜名翻译影响因素、菜名翻译的原则几个方面简要探讨了中国传统菜肴的英译方法,以帮助更有效地传播历史悠久的中国饮
【Abstract】Lucky Jim is set around 1950s. The novel is under the influence of “Angry Young Men” movement which has encouraged many authors to produce angry novels that criticize the outdated social and
以棉蚜和麦蚜为试虫,通过对烟碱和常用13种有机合成杀虫剂混用研究,筛选出了增效作用显著的烟碱--氯氰菊酯组合,并进一步研究确定了二者混用的最佳对比(烟碱:氯氰菊酯=10:1.5)和混剂配方。该混
【Abstract】“Death and the Compass” parodies the traditional detective story by subverting that the detective would solve the mysteries and good would triumph over evil. It announces the death of the de
Neighbors is a story about two old people living in the same building. One is Morris Terkeltoyb, another is Margit Levy, both of whom have a long spell of sickness. ‘Morris and Margit are friendly to
期刊