纽马克交际翻译理论指导下《身体的康复》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vipshaw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践的文本选自托马斯·库塞的作品《身体的康复:疾病、残疾与生命书写》。库塞是研究自传和其他生命书写文类的重要学者,其著作正引起国内学者的关注。鉴于这本书目前尚无中文译本,译者选择翻译其中的第一、二、三章,无疑是一个有意义的尝试。该书是有关疾病叙事批评的学术著作,条理清晰、组织严密、材料详实,充分体现了学术性文本的特点。纽马克将文本分为表达型文本、信息型文本和呼唤型文本三个基本类型。为了满足不同文本类型的翻译要求,纽马克提出了语义翻译和交际翻译这两个概念,同时指出表达型文本适合采用语义翻译,而信息型文本和呼唤型文本适合采用交际翻译。根据纽马克对文本功能的分类,《身体的康复》属于信息型文本,更适合以交际翻译理论作为翻译实践的理论指导。因此,本次翻译实践以交际翻译理论为指导,从词汇和句法两个层面提出相应策略。在词汇层面,译者采用意译、添加脚注、词性转换策略;在句法层面,译者采用增译、语序调整、拆分和语态转换策略。此次翻译实践经验将为相关翻译工作者提供借鉴。
其他文献
近年来,随着国际局势的瞬息万变,加上新冠疫情及局部战争的发生,全球经济环境处于跌宕起伏的状态,2021年底,原油价格大幅度上涨,国内石油衍生品产业在经历了前二十年高速发展之后,所面临的竞争情势十分严峻。企业一是需要面对放缓的经济环境,二是需要满足对产品质量要求不断提高的消费者,加上原料价格上涨,各项人工及费用不断上升,这就在一定程度上给企业增加了经营成本,挤压了利润。由此,如何科学进行成本管理,如
学位
《文化地图》是一本跨文化交流的指导用书。本次报告翻译了其中的第三、第六和第七章的内容。作者艾琳·梅耶用自己妙趣横生的教学案例和极为丰富的生活经历向读者展示了不同国家的文化规约以及不了解这些文化规约可能会导致的各种误解。除此之外,梅耶还提供了一系列高效开展跨文化交流的策略和建议,具有较强的商业价值和文化意义。通过翻译这本书可以将这些有见地的建议和策略带到中国,从而培养灵活且创新的企业文化,提高跨国项
学位
当前受益于科技突飞猛进的影响,社会经济快速发展,各行各业进入科技赋能的新阶段,银行业也不例外。当前我国金融市场环境尤其复杂,而且金融监管力度不断加强,这些外部因素在给商业银行发展带来新的发展机遇的同时,也提出了更高的要求和挑战。在激烈的市场竞争中,国内银行业不得不面临着一次次的转型变革,以便适应新的市场环境。近年来作为国有六大行之一的邮储银行在社会发展中的重要性地位愈加突出,而邮政代理金融网点在邮
学位
伦理学作为哲学的分支,是一门关于道德的学科,与人们的日常生活息息相关。译者选取了凯文·吉布森所著的《伦理学导论》的引言和前三章作为翻译材料,以科勒的等值理论为指导原则进行英汉翻译实践,并据此完成本篇翻译实践报告。《伦理学导论》主要向读者介绍了哲学和伦理学的相关知识,既包含透彻的理论阐释,也有具体的案例分析,是有关伦理学方面的学术文本,属于典型的信息型文本。该文本术语丰富,语言正式;行文上逻辑严谨,
学位
员工培训是公司增加人力资源、促进公司新陈代谢速度、提高公司产品市场竞争性的关键手段,是公司得以可持久蓬勃发展的核心内容。在公司对公司员工开展任意培训的整个过程中,受主观与客观二方面各种因素的影响,培训工作成效往往达不到预想目标。从主观方面来看,很多公司对全员培训在理解上有着许多误解,常用的有培训无效论、培训风险论等。从客观方面来看,公司的计划、培训规划与流程的科学化、培训内容的适用性以及培养导师的
学位
进入21世纪以来,随着经济的快速发展,人们收入得到大幅提升,过去的不愁吃不愁穿已得到了满足,人们的消费膳食结构也悄然在发生变化。消费者不仅仅局限吃饱,在膳食的营养、种类和安全等方面有了更高的需求,在满足消费者新的需求时,农产品的竞争方向也在发生改变,以往的价格和质量正渐渐被统一到品牌竞争中。大多数消费者因缺乏辨别农产品质量的能力,转而选择产品时信赖品牌。尤其是在经济发展较快的大中型城市中,品牌很大
学位
2020年上半年,我国提出要“构建以国内大循环为主题、国内国际双循环相互促进的新发展格局”。通过发挥内需潜力,使国内外市场更好的联通,更好的利用国内国际两个市场,两种资源,提高全球配置资源的能力。在这样的背景下,我国企业家们都在反思,怎样才能把握这个时代机遇,怎样才能将民营企业锻造成为抵抗力强的企业,直至发展成为“百年企业”。在研习同仁堂、张小泉、可口可乐等的发展后,最终得出结论:一个适合企业定位
学位
多年来,经济的高速发展给人类带来了丰富的物质精神财富。但是,繁荣的背后,发展带来的环境问题也在不断地显现,全球变暖就是其中最严峻的问题之一,值得引起公众的广泛关注。本文的翻译材料《消逝的地球:一段近代历史》便是一本与全球变暖相关的书籍。该书作者纳撒尼尔·里奇以纪实性的手法,讲述了从1970年到1980年专家学者们为应对全球变暖所做的努力和遭遇的失败,希望当代人以史为鉴,立即采取行动遏制碳排放,不要
学位
本文是以《塞缪尔·约翰逊书信集》(The Letters of Samuel Johnson)第一卷第205页-266页为核心展开的翻译实践报告。该翻译材料片段属于首译,译文共计41559字,涉及了从1732年到1784年的约翰逊个人生活,记录了他与亲人、朋友、书商、出版商和社会各界名流的书信往来。在写给不同人的信中,约翰逊所使用的语言根据关系远近、权势高低有细微差别,其礼节、语气恰到好处。这样的
学位
随着国内消费需求的增长和年轻一代超前消费观念的流行,信用卡行业将迎来新的发展机会。在互联网的普及下,互联网金融机构在不断地瓜分个人信贷市场,使得信用卡的信贷额度空间受到挤压。P银行信用卡于2015年进入山西地区,到2021年底,其信用卡业务市场份额已位居山西地区第4。为了实现占据更大市场份额的目标,公司有必要进一步优化山西地区的营销策略,论文即针对P银行信用卡业务在山西地区的营销策略问题展开本次研
学位