论文部分内容阅读
知识共同体视角下的国际电信联盟及其共识形成
【出 处】
:
外交学院
【发表日期】
:
2021年01期
其他文献
中国幅员辽阔,各地方言各具特色。各地普通话也不可避免地受当地方言语音影响,带有地方特色。相对标准普通话,带有方言语音特色的普通话会在发音上产生偏误。会议口译中这种情况普遍存在,对译员听辨源语造成不同程度上的影响。根据吉尔的认知负荷模型,如果听辨过程遇到障碍,那么精力分配会受到影响,进而影响口译的质量。目前,口译研究领域对中国方言口音影响译员表现的相关研究较少。本文选取2017年前外交部长李肇星在“
流畅的输出一直是学生译员乃至专业译员在提高自身口译水平时所追求的目标之一。本文以第三届“读懂中国”国际会议新闻发布会上的中英交替传译为案例,研究现场交传的非流利现象。通过将非流利现象分为停顿、重复和修正,研究发现有声停顿是出现频率最多的非流利特征,其次是恰当修正、不同信息修正、单字重复。在Levelt的话语产出及自我监控模型下,本文类比分析了现场译员和作者自己的口译输出,找出二者非流利特征的相似性
交替传译是口译学习者接触到的最基本的工作模式,丹尼尔.吉尔表示,译员的表现在很大程度上受困难诱因影响。本论文将研究语速这一困难诱因,探索其如何影响学生译员的交传表现。本论文邀请了10名外交学院口译专业研二学生参与实验,随机分为实验组和对照组。实验材料是一则关于性别平等的Ted演讲。实验组和对照组将会翻译以不同语速播放的同篇材料,翻译过程会被录音用于后续研究。实验过后进行一对一采访,探究翻译中的难题
改革开放后,我国的经济迅速发展,流行歌曲更是受到全球流行音乐的冲击。在音乐的曲式结构、歌词内涵以及演唱方式更加开放,逐步演变为具有我国独异风格的流行乐曲。广大人民群众对流行音乐的迫切需求程度及关注度强度也是不容忽视,流行音乐承载了重要的文化,在一定程度上反映了国民文娱综合素质高低,流行音乐有广泛的社会影响力。流行音乐的萌芽、萎靡、复兴,都在乐坛中扮演着重要角色。本文回顾了我国音乐的发展历史,回顾流
基于杨承淑的口译质量评估理论,本文通过实证研究,旨在从“忠实、表达、语言”三个角度比较有计算机辅助口译工具与无计算机辅助工具时英汉同传质量的差异,以分析计算机辅助口译工具对口译质量的影响。在理论部分,本文首先回顾了计算机辅助口译及计算机辅助口译工具的发展历史,并介绍了本文所选取的实验工具Interpret Bank,同时还回顾了中西方口译质量标准研究。在口译质量比较分析部分,本文将Interpre
本文以李克强总理2018-2020年新闻发布会的口译为例,试图揭示中到英口译中不同主语调整背后的原因及相关策略。本文主要参考功韩礼德功能语法理论中的“主位-述位”理论,并综合其他学者的研究成果,包括“主题-话题”、对被动句的研究和对中英存在句的研究。本文讨论了五种涉及主语转换的情形,它们是:1.以人称主语开头;2.以物称主语开头;3.无主句;4.以句子开头;5.包括语态变化的句子。然后,除了涉及语
气候援助是国际社会应对气候变化,解决气候难题的一项新尝试。有关国家和国际组织通过提供资金与技术等援助措施,帮助一些特定国家和地区积极开展应对和适应气候变化的新举措,这对于推动全球气候治理进程具有重要意义。欧盟的气候援助实践历程从20世纪90年代开启,期间经历国际局势的动荡和内部战略的调整,出于维护生存安全、消除贫困以及传播欧洲价值观念的考虑,欧盟始终坚持提供气候援助。作为世界公共气候融资的最大提供
流质契约的效力问题,一直以来在学界存在诸多理论争议,司法实践中“同案异判”的现象也屡见不鲜。实务中流质契约多与让与担保、以物抵债等交织而判定。随着经济发展和社会转型,以往禁止流质契约的诸多观点,当下已缺乏相应坚实的基础支撑。出于私法自治、协调法律体系等要求,解禁流质的呼声也日益高涨。从比较法层面来说,无论是英美法系一贯的许可态度,还是大陆法系的软化松动,流质契约效力的缓和似是大势所趋。从《民法典》
改革开放以来,我国流行音乐进入了快速发展时期,经历了复苏、调整与新发展、网络音乐的诞生、风格演变以及与社会活动相融合的几个阶段,时刻彰显着我国社会的动态,并且随着社会的发展而变化。流行音乐发展与价值观的变迁存在互相影响和互相促进的关系,给我们带来了很多方面的启示,需要我们认真审视,以此带动流行音乐的进一步发展。