跨文化能力视域下中国大学生在线跨文化接触量表构建与现状调查

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangwily
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化和互联网高速发展的背景下,各国间的跨文化交流日渐频繁,跨文化接触的机会和路径也更加丰富,尤其表现在基于网络的接触方式日益多样化。而在疫情的影响下,中国的社交软件和各个分享平台的发展让世界各地信息的传递更快速地渗透到人们的生活中,加速了在线跨文化接触方式对人们的影响。中国大学生作为国内进行跨文化接触和在线方式接触的主要群体,对他们的跨文化在线接触路径研究是十分必要的。本研究基于跨文化相关文献和Kormos&Csizer的跨文化接触理论,在彭仁忠和吴卫平(2016)构建的中国大学生跨文化接触量表上进行修改和添加描述项,构建了中国大学生跨文化在线接触的维度量表,并探究了中国大学生跨文化在线接触的现状。该量表包含了国内社交媒体、国外社交媒体、国内跨文化交流活动、英语文化产品、多媒体与课程五个维度。经过探索性因子分析(EFA)和验证性因子分析(CFA),量表的克隆巴赫α(Cronbach Alpha)值为0.930,结果表明该量表具有良好的信度,以及可接受的效度,可以作为探究中国大学生跨文化在线接触路径现状调查的工具。本研究采用定量的研究方法,利用构建出的中国大学生跨文化在线接触量表,以华中科技大学的本科生为主要调查对象,回收有效问卷360份,利用SPSS 24.0版本对收集的数据进行基本信息的频率分析、差异性检验、相关性分析,探究了跨文化能力视域下中国大学生跨文化在线接触的现状,分析了产生现状的原因,给大学教师和学生可以如何通过优化跨文化在线接触路径来提高跨文化能力提出了建议。研究结果表明:(1)中国大学生跨文化在线接触量表具有良好的信度与效度;(2)中国大学生目前最主要的跨文化在线接触方式为间接接触,包括英语文化产品的接触、国内跨文化交流活动的接触、多媒体与课程的接触;(3)在以上三个接触路径中,中国大学生与英语文化产品的接触最为频繁(听英文歌曲、看英文电影),与多媒体与网络课程的接触较为频繁(通过微博博主、短视频平台博主的分享去接触外国文化);(4)中国大学生的跨文化在线接触路径日渐多样化,有超过50%的大学生正在通过社交软件、短视频平台和在线教育平台的课程来了解外国文化。本研究结果对跨文化在线接触的研究有指导意义。研究结果不仅有利于了解当前中国大学生跨文化在线接触的现状,也对大学教师可以如何通过优化课程中的接触路径来帮助学生提升学习兴趣、英语水平和跨文化能力提供了建议;同时,学生也可以通过改变或提高与某些路径的接触来提升自己的英语水平和培养跨文化能力。
其他文献
思政课教师作为参与高校思想政治教育的主体力量,对于高校思想政治教育工作起着关键性作用。个体只有意识到自己是具有能动作用的主体并参与到实践活动中,才会积极主动地充分利用各方面的资源来不断提升自己,从而更好地实现自身的发展。在传统的思想政治教育中,思政课教师的主体性尚未得到充分发挥。因此有必要重新审视思政课教师在思想政治教育过程中的感受和需求,从而更好地发挥他们的主体性。现有研究中部分研究者对于思政课
学位
《离骚》是《楚辞》中最有代表性、最具思想性及艺术性的作品。在这首诗中,屈原传达了他对政治革新的要求和对美政理想的执着追求,并通过哀君主昏庸与怒党人之卑劣表达出强烈的爱国激情,以及他坚持正义、不与奸邪同流合污的坚定立场和九死未悔的斗争精神(林家骊,2011)。离骚具有极高的文学价值,其最鲜明的艺术特色之一是广泛使用意象,构成了比兴体系—中国最重要的传统诗歌手段之一。《离骚》中的意象包括植物、动物、配
学位
中国特色社会主义进入新时代,以习近平同志为核心的党中央尤为关心和重视学校的爱国主义教育工作。《新时代爱国主义教育实施纲要》(以下简称《纲要》)的印发为学校爱国主义教育的提质创新注入了新的理论基础和实践指南,更加鲜明、聚焦和精准的凸显了加强大中小学爱国主义教育的极端重要性。基于大中小学爱国主义教育方法缺乏有效衔接导致爱国主义教育无法取得应有成果这一现状,分析其存在的主要问题以及造成这一现象的原因,进
学位
近年来科学中的推销吸引了越来越多的关注。积极词和消极词作为情感分析的焦点被用来推销研究以达到出版的目的。本文基于1977至2019年大规模的文献数据库(超过220万篇),不仅探索了研究者如何使用积极词和消极词这些语言手段来推销自己的研究,并且研究了这些推销手段在摘要和全文中的使用情况。本文使用了简单线性回归模型模拟了积极词和消极词在摘要和全文中的历时发展轨迹,同时使用相关分析研究了影响因子与积极词
学位
宁波位于浙江东部,近海,唐宋时期随着区域的开发和社会经济的发展而兴起,宋元时期,由于海外贸易的兴盛,宁波成为重要的港口城市。由元至明,海禁令下,倭寇横生,社会经济发展亦出现波动,地方政治亦呈现出与前朝不同的特点。在此背景之下,宁波城市空间布局也发生变化。明代,宁波出于守备防御的需要有多次兴修城墙之举,其规模未发生大的变动。宁波城墙未曾限制城市建成区的范围,城郭之外聚成了密集的居民区并形成了大规模的
学位
谦逊(humility)是积极心理学家建构的优势价值实践分类体系中的24种优势性格之一,指的是个体认为自己很平凡,不追求别人的关注,低调处理自己成就的一种特质。随着积极心理学的兴起,作为一种积极的品质,谦逊得到了国内外研究者越来越多的关注,关于其积极作用的讨论也在升温。其中有研究发现谦逊对减少个体的攻击行为,维持良好的人际关系具有重要的作用。近些年来,大学生攻击事件时有发生,严重破坏了校园人际关系
学位
自“翻译的文化转向”的提出,译者主体性逐渐成为翻译研究热点。1987年,兰盖克(Langacker)提出识解理论,其维度划分体现了语言的主观性。2008年,王寅将其引入翻译研究,并指明识解可用于解释翻译的主观性。本文选取沈从文小说《边城》的1936年邵洵美(Zau Sinmay)与项美丽(Emily Hahn)合译本、1947年金隄(Ching Ti)与白英(Robert Payne)合译本、19
学位
作为一种重要的互动式元话语,自我指称语是指作者在语篇中的自我呈现及自我提及。在学术语篇中,学术写作者经常通过自我指称语来进行作者身份的构建和与读者进行互动。虽然众多学者已经从多种视角对自我指称语进行了研究,但他们多聚焦于第一人称代词的使用且多为共时研究,对于自我指称语及其三个子类的历时研究并不多见。鉴于此,本文旨在从历时的角度考察英语学术论文中自我指称语及其三个子类的变化趋势及其学科间历时变化趋势
学位
翻译歧义,是指一种语言中的一个词汇在另外一种语言中拥有多个译词。翻译歧义词的语义加工与表征是语言学和心理语言研究的重要问题之一。本研究旨在探究不同语境下中国英语学习者对翻译歧义词的跨语言加工及其影响因素,有助于进一步了解拥有不同书写体系的翻译歧义词的跨语言表征和语义加工特点。本研究以20个汉语翻译歧义词为刺激词(有语境/无语境),对武汉200名攻读英语二学位的高校二年级学生进行了跨语言词汇联想实验
学位
近年来,随着隐喻研究的社会转向,学者们越来越多关注日常社会生活中使用的概念隐喻,例如,抑郁症、政治、教学等语篇中的隐喻。本研究分析汉英抑郁症患者自述语篇中的抑郁隐喻,有助于我们更好地认识患者对抑郁的概念化方式,为抑郁症的治疗提供参考和借鉴。本研究以Lakoff and Johnson(1980)的概念隐喻理论和K(?)vecses(2005)的文化隐喻理论为理论基础,以英汉抑郁症患者线上自述语篇中
学位