语码转换的系统功能语言学研究

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hnaylz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从系统功能语言学角度,分析语码转换作为双语或多语说话者在语言接触和跨文化交际中识解经验的一种重要手段所体现的各种功能,着重从社会符号学角度阐释语码转换的社会文化指示性及隐喻意义的产生机制,并从社会心理语言学角度讨论语码选择与语码转换对民族身份构建的重要作用,进而从意义进化的角度探讨语码转换及其与语言接触所引起的其他语言演变现象之间的复杂关系。   本文旨在回答以下几个方面的问题:(1)语码转换不仅受到话语产生的语境因素的制约,本身也成为话语产生和理解的一种语境因素。那么,语码转换究竟具有怎样的语境指示功能?这种功能又是怎样产生的呢?这种语境指示功能及其产生机制可否运用系统功能语言学理论加以阐释?(2)Blom& Gumperz(1972)区分了“情境型语码转换”和“隐喻型语码转换”。那么,语码转换的隐喻意义究竟是如何形成的呢?这种隐喻意义及其产生机制可否从系统功能语言学角度得到解释?(3)语码转换作为一种常见的语言接触现象,它与词汇借用、洋泾浜话和克里奥尔语的形成等其他语言接触引起的语言变化有什么联系?从意义进化的角度看,语码转换对于人类语言的演变、个人语言的发展,以及语篇中表意行为的展开有什么影响?这种影响可否根据系统功能语言学理论加以阐述?   本文有两个具体的研究目标。首先,本研究将根据系统功能语言学关于“语言作为社会符号”这一核心思想,分析语码转换的经验识解和民族身份构建功能及其隐喻意义的产生机制;其次,本文从意义进化的角度,阐释语码转换作为一种语言接触现象埘语言演变的影响和意义。本文更宏观的研究目标,就是通过对语码转换这种涉及双语或多语的语言现象进行研究,探讨系统功能语言学作为一种适用语言学理论,对诸如语码转换等语言接触现象的解释力,以拓展其作为一种普通语言学理论的应用范围。
其他文献
语言是文化的表现形式,而谚语就如同文学作品和诗歌一样都是语言的菁华。英语谚语及汉语谚语都富有色彩的语言形式并且能反应出英汉民族各自的文化特点。弗朗西斯·培根曾说:
The experimental tests for limestone specimens at 700 °C in uniaxial compression were carried out to inves- tigate the mechanical effects of loading rates on l
针对核独立成分分析故障检测时忽略各独立成分分量对系统故障贡献度的差异,提出一种基于加权核独立成分分析的故障检测方法.使用核独立成分分析提取过程变量的独立成分,根据
2012年林州市在借鉴其他地市引进种植成功经验的基础上结合本地的基本情况从山东省泰安市、河南省信阳市分别引进了罗汉1号、福鼎大白优质茶种小面积示范种植取得成功。引进
翻译研究经过不断的发展和完善,已经从语言学的视角,发展到权力视角。翻译活动不再被单纯地看作是两种语言符号的转换,而是两种文化中的各种权力相互抗衡和作用的结果。翻译活动
语言中的性别问题一直是语言学中主要研究课题之一。另外,研究性别的最吸引人的领域之一是广告中的语言使用。因为现代社会中广告无处不在并给社会带来了很大的影响,并且广告作
隐性课程自产生以来就引起了国内外教育界学者的广泛关注。隐性课程以其内容的无限性,对学生的德育、智育培养起到了重要影响。目前,国内外的外语教材中隐性课程的研究多集中在
林语堂创作与翻译生涯的大部分时间都行走于东西方文化之间,对中西方文化的熟悉和对中英两种语言的精通使他在翻译领域取得了巨大的成就。这其中就包括他在自己所著作品基础
英语中,在同一音节内,/η/不能出现在长元音或者双元音之后,但另外两个鼻辅音/m/和/n/却可以出现在长元音或者双元音之后。即英语中存在CVVm,CVVn,CV1V2m,和CV1V2n的结构,然而没有C
爱德华·阿尔比是二十世纪美国最有影响力的剧作家之一。年过八十的他笔耕不辍,依然活跃在美国戏剧领域。自从1958年他的第一部剧作《动物园的故事》上演,他的创作生涯已经长达