BBC纪录片《地球的真正未来》模拟英汉同传实践报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanglei15950225270
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是对英国广播公司BBC纪录片《地球的真正未来》进行的模拟同声传译项目的实践总结,其重点在于剖析同声传译过程中所遇到的难点,并针对如何解决问题提出相应的策略。通过对该项目的分析总结,着力于提高笔者的口译水平。《地球的真正未来》是英国广播公司BBC于2017年6月出品的科普记录影片。译者在进行翻译实践时,遇到大量的从句亟待解决。对于英语讲话者而言,运用从句有利于传递丰富的语义信息,提高对听众的沟通效率;但对于译者而言,无形中增加了转化信息的压力,具有较大的困难。具体体现在:在汉语中,表示修饰和说明的从句一般位于中心词之前;而在英语中,这些从句往往出现在中心词之后。这种语言差异使译者难以将语序与逻辑同步传译。此外,材料中多出现复杂复合从句,而英语是注重语法结构的形合语言,如何在简短的时间内理清其复杂的逻辑关系,对于译者来说,是一大挑战。总结译者在口译实践中遇到的从句难点:(1)中英句法结构不同,难以转换语序;(2)从句内容丰富,翻译难度大。前者是由于中英两种语言的不同句法结构构成的,后者是由于二者不同的句子延伸方式构成的。本篇报告就此两点问题展开,深入探讨如何解决从句难点的问题。依据同声传译中“顺句驱动”的原则,译者提出了断句法,增译法和转化法来解决上述的问题。此三种方法能够有效的解决口译实践中的从句难点,同时促进译者顺利的完成实践任务。以顺句驱动理论为导向,本项目对科普纪录片《地球的真正未来》进行了模拟英汉同传实践分析,对提升译者自身口译水平具有积极的实践作用,同时诚切希望能够为其他译者提供相对的参考。
其他文献
目的:随着我国西部大开发深入进行以及广西铝顺利开工建设及不断扩产,矿尘、矿渣、矿水的污染,矿区内环境的巨变,人群微量元素暴露压力持续不断加大,因此本课题将在前期研究
目的:系统评价单纯FLAG与FLAG联合蒽环类药物方案对复发难治性髓系白血病的疗效、不良反应及预后。方法:计算机检索包括 pubmed、SCI、Cochrane、Elsevier、Embase、Ovid、外
目的建立符合特应性皮炎(Atopic dermatitis,AD)的BALB/c小鼠模型,对小鼠模型的皮损部S100A11蛋白的表达情况进行检测分析,同时检测该小鼠模型血清中IL-6、IL-4及IgE的浓度。
目的:肝癌是目前最常见的恶性肿瘤之一,严重影响着人类的健康。目前肝癌治疗大多是采取手术切除、放疗、化疗等综合治疗。但由于目前化疗药物的耐药性、副作用及预后差等一系
本文在生成语法框架内讨论汉语致使类“NP1+V得+NP2+XP”结构中NP2的句法地位问题,如“他气得我不想写信了”中,“我”究竟是做动词“气得”的宾语还是做“不想写信了”的主
个体化作为中国现代性的一个面向,对中国农村的个体行动、社会关系及社会结构具有分化与整合的双重作用。它以倡导“瓦解集体、解放自我”的观念使农村个体追求自由、实现个
在近年来中国近代海关史研究的热潮中,海关监督的研究始终没有得到重视。原因在于研究海关监督的史料较难获得,且中国近代海关的外籍税务司制度剥夺了海关监督的部分权力,因
波兰钢琴家兹比格涅夫·杰维茨基(Zbigniew Drzewiecki,1890.4.8.-1971.4.11.)是20世纪波兰最杰出的的钢琴演奏家与教育家之一。他的学生遍布各国,有很多都成为了举世瞩目的
2017年“一带一路”东盟国家旅游管理研修班是在国家“一带一路”发展倡议的指导下举办的,由中华人民共和国商务部主办,云南省商务厅国际经济技术交流中心承办。此次研修班邀
背景介绍:嗜酸性粒细胞是乳腺癌等实体瘤中的一种常见免疫细胞,但它们的抗肿瘤免疫效应存在多面性。最近,免疫检查点抑制剂的临床实验结果提示外周血嗜酸性粒细胞的增多与较