概况评价:中国社会工作介入长期照护老人心理问题的证据整理研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:davidfeng2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国老龄化的迅速来临,未来30年如何应对老龄化带来的问题已经成为了多学科的交叉问题,老年人长期照护作为老龄化社会中问题中的重要组成部分,怎样满足长照老人日益增长的需求、不仅仅将照护停留在生理方面照料,更多提供老人心理方面的照护也逐渐成为长期照护服务中的重要话题。在这一背景下,医学、心理学、社会学等学科都积极参与到老年人长期照护实务中,探索运用专业方法进行介入,在不断探索实践中专业社会工作方法介入逐渐受到了发达国家和地区的青睐。专业的社会工作凭借其科学的专业方法及完整的操作规范等独特优势,近些年来伴随着国内专业化发展进程,也正逐步走进长期照护领域的视野内并在不断增加权重。社会工作在服务过程中通过其专业的干预方法,对长期照护老人可能出现的问题进行干预,其中心理问题成为众多学者的研究方向,同时在现实中也困扰着大量的服务对象,尽管社会工作在老年人长期照护领域中面临的问题越来越多且越来越复杂,但社会工作者并不经常依据最佳证据指导决策和实践,服务的效果极大程度上取决于社会工作者自身的水平和素质出现了参差不齐的现象,这种现象引起了学者们广泛的关注与讨论。国内一些学者逐步开始用循证视角研究老年人长期照护的社会工作干预方法,并形成了一些证据,但到目前为止,对于这一领域干预方法的全面整理尚未出现,学者和实务工作者队于这一领域的发展仍然不清楚。为解决这一问题,本文拟采用PRISMA发布的概况评价的研究方法通过对当前各大数据库已发表的老人在长期照护中接受专业社会工作干预方法的研究文献进行收集、整理和分析,采用PICOS原则将证据中关键信息进行提炼,并转化为实务者和研究者可以进行决策依据的证据指引,最终还将使用证据映射的方式形成证据地图,对证据分布情况进行展示。通过本文所采用的概况评价的方式对现有证据进行整理,发现目前存在RCT级别以上的证据共存在69篇证据,共分为8种专业干预方法,对长期照护老人10种不同的心理问题产生了效果。本文对全部的证据进行了详细说明,将回答现有长期照护老人心理问题方面,专业社会工作的干预方法的证据中哪些干预是正效的;哪些干预是负效的;哪些干预是无效的,哪种干预方法针对某种心理问题有显著的效果,哪些干预方法是本研究中所推荐使用的。本文希望通过这样的证据指引能为长期照护领域社会工作者匹配老人服务对象个体特性与专业技能结合的“最佳研究证据”,进而做出最佳实践决策,进而达到最佳干预效果,促进长期照护老人的生活质量的提升。
其他文献
近年来,抑郁症逐渐成为人们热议的话题之一。抑郁症因不明显的躯体化特征,因此在更多程度上是通过患者的语言表达体现出来。在以亲缘为基本关系的我国传统文化背景下,人们往往将现实中的亲友作为首要的倾诉对象。然而微博“抑郁症”超话、百度“抑郁”贴吧的帖子数量不断增加,涌向网络平台以获得理解支持和心灵慰藉的抑郁症患者也越来越多,那么抑郁症患者选择网络平台进行自我表达的原因究竟为何?本文采用扎根理论的质性研究方
学位
本篇翻译报告对此次翻译实践进行了详细分析与总结,并结合李长栓教授提出的“理解”、“表达”、“变通”的框架理论,对翻译过程中遇到的问题及其产生原因进行了探究,详细展示了笔者解决问题的过程。本篇翻译报告共分为引言、四章正文与总结。引言部分简要介绍了分析框架的产生,并概述了本篇报告解决的主要翻译问题。第一章主要介绍了原文及翻译项目的背景与意义,并简短阐述了笔者译前的准备工作。第二章至第四章,笔者分析了在
学位
本翻译报告所选原文为俄罗斯瓦尔代国际辩论俱乐部发布的报告?Будущееговоритспрошлым:стратегиистранБРИКСвотношенииЕвропейскогосоюза?(《未来与过去对话:金砖国家对欧盟战略》)前三章,主要论述金砖国家对欧盟共同战略,在金砖国家影响下俄罗斯对欧盟所持态度以及深度转型时期的欧中关系。当今世界正经历百年未有之大变局,面对复杂的国际形势,多极
学位
随着网络信息技术的发展,基于网络的汉语教学方式逐渐被越来越多的汉语教师和汉语学习者接受。其中利用视频平台的汉语教学成为网络教学的重要组成部分,一些自媒体视频创作者在网络视频平台发布与汉语相关的视频,引起了许多汉语学习者的兴趣。作为一衣带水的邻国,日本对汉语学习的热情从古延续至今,随着中国综合国力日益增强,日本对汉语学习的需求也不断加大,越来越多的日本人开始学习汉语。并且日本信息化教育在亚洲范围内起
学位
“翻译是理解原文内容,分析原文语言结构的过程。翻译也是不同语言之间相互转换的创作过程,因此翻译活动作为桥梁,在国家之间的各领域交流中发挥着重大作用。”~1毫无疑问,俄汉互译是俄语学习和实践中最常见的活动之一。文本语体多种多样,翻译时译者必须使用恰当的翻译方法。而译者面临的主要困难是如何选择相应的翻译策略、等值传递原文的内容及其修辞特点。本文为翻译报告,对《白俄罗斯-中国:友好互利合作30周年》(第
学位
本篇翻译报告原文为《过去与未来对话:金砖国家对欧盟战略》节选第4-7章。2021年4月7日,“瓦尔代”国际辩论俱乐部举行新闻发布会,正式发表该报告并将其刊登在官方网站上。瓦尔代国际辩论俱乐部作为俄罗斯主场外交平台之一,通过加强俄罗斯同外国学者、政治家、领导人的交流,推动对俄罗斯乃至全世界政治、经济和社会等方面的状况分析以及策略解读。所选报告是从俄罗斯视角下分析金砖五国对欧盟的立场和态度,对该报告的
学位
面对不断变化的国际局势,世界各国联系愈加紧密,在这样的国际背景之下,中俄两国正加强在油气及生态能源等领域的密切合作。2022年普京总统参加第24届北京冬奥会开幕式期间与中国国家主席习近平进行了会谈,两国有关企业签署了多项能源合作协议,充分体现了双方合作的战略性与长远性。与此同时,俄罗斯学者对两国在生态能源等领域合作的评价也可为中国经济今后的发展方向提供一定的思考意义。翻译材料节选专著《新时代中俄关
学位
白俄罗斯是中国重要的战略合作伙伴之一。自建交以来,两国之间的联系越来越紧密。特别是“一带一路”倡议提出之后,中国和白俄罗斯以共建丝绸之路经济带为契机,加速发展双边关系,深化两国在经贸、政治、文化、旅游等领域的合作。白俄罗斯和中国外交关系在复杂的国际背景下仍然保持健康、稳定、积极的发展态势,这是大国关系发展的典范。因此研究两国友好外交关系的发展历程有重要的意义。本翻译项目所选原文为白俄罗斯总统管理学
学位
整体合作外交指主权国家基于某种软性的制度化架构,与某个特定地区、次地区的国家群体或国际组织所开展的“一对多”对外关系的总和。就合作对象来看,整体合作外交主要依地理位置划定的世界各主要地区和次地区为主,而非零散的国家集团;就外交形态来看,整体合作外交呈现出双边和多边性质交织的复杂状态;就合作内容来看,整体合作的内容因时而定,领域宽泛又重点突出;就合作效益来看,整体合作外交兼顾合作的规模效应和长期效益
学位
尼加拉瓜现任总统奥尔特加于1985年成为尼加拉瓜第35届总统后,随即宣布与中华人民共和国建交,使尼加拉瓜成为第一个与中华人民共和国建立外交关系的中美洲国家。1990年,右翼亲美政府上台中止了与北京的关系,转向台湾地区。2006年奥尔特加重掌大权,然而重新执政的奥尔特加选择继续同台湾当局保持所谓的“邦交关系”。直到2021年,奥尔特加政府才恢复了与中华人民共和国的外交关系。本文旨在研究为何在不同的时
学位