高中生物教学中基于模型的学生生命观念的研究

来源 :内蒙古民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csnd123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高中新课标中明确地指出了生物学课程的学习宗旨是为了发展学生生物学科核心素养。生命观念处于学科素养之首,独具生物学学科特点。在《课标》中指出生命观念主要包括结构与功能观、进化与适应观、稳态与平衡观、物质与能量观等。生物学作为与整个人类生存及发展息息相关的前沿学科,在着力培养现代学生核心素养方面具有自身独特的终生育人教学价值。学生最终能够形成生命观念,是达成生物学课程目标的关键所在。本研究以高中生物学生命观念教育为研究重点,选取对象是通辽市的一所普通高中,该校生物教师具有教学时间较短、教学经验较少,学生基础较为薄弱、入学成绩低于全市平均分约220分的特点。本文采用访谈法等研究方法,对生物教师和学生的生命观念教育情况展开调查,结果显示生命观念培养即使被国家和学校关注,但在教师层面没有充分落实,学生对生命观念的理解不透彻。根据调查结果并结合当下先进的教学理念,本研究提出了通过构建模型来培养生命观念的策略,通过模型建立与生命观念概念的连接,帮助学生搭建生命观念的框架。研究结果表明:1.教师对生命观念的内涵理解不清,对新课标的主要思想理解不到位。2.通过查阅文献和探索新课标得出,新课标的实施要将学习大概念落实到位。3.通过模型建构的方法,能够很好地帮助基础较差的学生落实生命观念的学习,理解生物学大概念,形成生命观念大框架。4.教师通过模型法教学的过程有利于教师自身专业成长,成为完全领悟生命观念的从教者。对此提出的解决对策是:1.教师一方面要重视对新课标的学习,另一方面要保持学习型心态用心钻研建模的方法。2.学校和有关部门要为教师提供学习平台,同时加强对教师学习的督促。3.教师要在重视模型法教学的基础上开展多种与模型法内涵一致的活动,润物无声地培育学生的生命观念。本文观点集中于研究高中生物的教学活动中怎样通过模型化构建强化培养生命观念,旨在通过实践丰富的教学策略与实际案例,为广大中学教师教学提供参考。
其他文献
贫困问题一直是人类社会的顽疾,世界各国都在致力于解决贫困问题,让所有人共享经济发展的果实。本翻译实践材料选自美国社会学家爱德华·罗伊斯的著作《贫困与影响力:结构性不平等问题》,该文本从结构化视角分析了美国社会贫困问题产生的原因并提出了相应的解决办法,属于经济社会学文本。本文结合这类文本的特点,从词汇、句子和语篇三个层面对此次翻译实践中遇到的问题和使用的解决办法进行了总结:在词的层面,本文总结了增译
学位
此次翻译实践文本选自Cultural Literacy and Empathy in Education Practice(《教育实践中的文化认知与移情》)的第五章,主要通过活动介绍、案例分析论述提升学生文化认知在高等教育中的重要性。原文行文简洁,所选章节内的抽象名词较为常见;译者所选文本为教育类文本,作者多使用松散句,语言平铺直叙、开门见山。结合所选文本的题材特点与体裁特征,译者首先在本次翻译实
学位
二十一世纪最为常见的话题之一就是网络媒体。网络在帮助人们获取信息的同时也在无形之中加剧着同质化信息的传播,使得人们思想变得固步自封,这一效应称为回声室效应,社会需要对此进行追踪并寻找有效的解决方法。本次翻译实践所选文本选自Alberto Acerbi所著社会学类书籍Cultural Evolution in the Digital Age(《数字时代的文化演进》)一书中的第五章。结合该文本特点,译
学位
我国作为体育大国,促进三亿人参加冰雪运动变得格外关键,对有关比赛规则和参赛手册类文章的翻译将更加紧迫。本翻译文本《世界冰壶联合会技术官员手册》节选自世界冰壶联合会官网worldcurling.org,内容包括比赛程序﹑比赛装备及裁判员职责,对我国冰壶运动技术官员专业化的发展有重要的指导的意义。本翻译实践报告一共分为五部分,分别为翻译任务描述、译前准备环节、翻译过程中的评价及校对、案例分析和翻译实践
学位
The Uncertain Future of American Public Higher Education(《美国公立高等教育未来的未知命运》)探讨了学分制和终身聘任制的起源、发展和现状,为高等教育管理制度的改革方向提出了新的问题和建议。原文中多次使用修辞手段,例如拟人、设问、隐喻、明喻和暗喻等,针对这一翻译难点,译者采用了保留、释义、舍弃修辞格和抽象化引申共四种翻译技巧。原文中插入语频现,
学位
为探讨在混播条件下水分牧草生长的影响和牧草的生理响应,,在内蒙古通辽市科尔沁区平安堡村种植大棚内,将黄花苜蓿(Medicago falcata L.)和沙生冰草(Agropyron desertorum(Fisch.)Schult.)、扁穗冰草(Agropyron cristatum(L.)Gaertn.)分别混播,禾豆比例为5:1,以单播为对照,按田间最大持水量比例设T1(25%~35%)、T2
学位
此翻译实践报告所选文本来自Labour Policies,Language Use and the‘New’Economy—The Case of Adventure Tourism(用工政策、言语交际及“新”经济环境——以探险旅游业为例)的第四章,属经济类文本。该著作主要利用一系列数据,研究比较了瑞士因特拉肯和新西兰皇后镇的居民及游客的言语交际,特别研究了他们给当地经济带来的变化。第四章包含较多
学位
当今世界经济快速发展,由此引发的环境污染问题也愈发凸显。本翻译实践报告以环境经济学教材——《环境与经济》中的第十一章和第十二章为英汉翻译实践的原文本。该教材全面介绍了环境经济学的发展历程以及利用经济工具来解决经济增长、资源枯竭、污染、全球化、气候变化和市场等环境问题的多元化手段。原文本属于信息类文本,逻辑严密,抽象名词使用频繁,多长句和复杂句。基于该文本特征,以纽马克提出的交际翻译理论为指导,首先
学位
黄曲霉毒素B1(aflatoxin,AFB1)由黄曲霉及寄生曲霉等产生,广泛存在于多种农作物中而对饲料造成污染,对动物产生较强的致畸、致癌和致突变作用。为检测AFB1的毒性作用,本研究使用斑马鱼胚胎(AB系和肝脏转基因斑马鱼)作为模式动物,从形态学、组织学、基因(组学)水平及蛋白质水平探讨了AFB1的发育毒性及其作用机制。选取受精4小时(4 hpf)的斑马鱼用于AFB1暴露(对照组,0.05μg/
学位
为探究不同末次刈割时间对科尔沁沙地生境下紫花苜蓿(Medicago sativa)的抗寒性及其生理机制。以‘公农1号’紫花苜蓿为材料,于翌年秋季进行不同末次刈割时间处理,越冬前期(11月13日)挖取越冬器官并进行-10、-15、-20、-25和-30℃人工模拟低温处理,以4℃处理为对照,测定紫花苜蓿根颈的抗氧化特性,碳氮保护物质含量,相对电导率等生理指标。主要研究结果如下:未刈割、8月25日、9月
学位