英语公共演讲中隐喻的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:wangyuanshan3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术界对隐喻的研究由来已久,可追溯于亚里士多德时期。传统观点认为隐喻是一种修辞手法,这种观点在那时一直占据统治地位。然而,随着莱考夫和约翰逊1980年《我们赖以生存的隐喻》一书的出版,人们对隐喻的理解极大地被颠覆了,成为隐喻研究发展过程中一个重要的转折点。该书指出,隐喻不仅仅是一种修辞手段,同时还是一种认知手段,根植于语言、思想和文化之中。隐喻能够使人们借助于具体的、广为人知的概念或者现象理解那些抽象的、不为众人熟知的概念和现象。在西方国家,政府领导人在公共场合的政治演讲愈来愈夺人眼球。他们通过各种手段向听众传递他们的政治观点。隐喻就是其中之一。外国政府领导人的政治演讲对中国人在学术上和政治上都产生了重大影响。因此,研究政治语篇中的隐喻翻译就颇具意义。本论文在功能对等理论的指导下探讨隐喻及其翻译策略,以期提高人们对隐喻的认识,并能领略外国领导人政治演讲中隐喻的魅力。
其他文献
2005年年底,北京大学民营经济研究院和光华管理学院共同完成了一份《中国民营企业社会责任评价体系》的研究报告。作为项目主要负责人,北京大学光华管理学院姜万军副教授承认
目的:探讨Hippo信号通路的核心组件Mst1、Lats1及Yap1在正常组、慢性萎缩性胃炎伴肠上皮化生、不典型增生、胃癌组中的表达及临床意义.方法:应用PV-6000两步免疫组织化学法测
<正>近两年来,肉鹅养殖的效益看好,养肉鹅的朋友多了起来。现把有关夏季肉鹅养殖的注意事项归纳如下,供养殖户参考。一、降温防暑1.降低饲养密度夏季鹅舍最适宜的饲养密度
期刊
本文利用层次分析法建立成对比较矩阵,将成对比较矩阵的特征向量作为物流财务管理评价因子的权重,并根据权重的大小进行排序。利用这种分析方法确立了物流财务管理中的各因素
<正>随着新一轮税制改革特别是"营改增"的全面推进,分税制财政体制改革以来形成的中央和地方的财力分配格局被打破,重新构建适应社会主义市场经济发展需要的新型地方税体系,
自二十世纪80年代中期美国学者魏昂德(Andrew Walder)首次研究中国单位现象以来,单位研究就一直是中国社会学研究的重要领域之一。随着中国市场转型的深入,单位制度和单位组织在
目的:系统评价泮托拉唑和H2受体拮抗剂(H2RA)在防治脑出血后应激性溃疡出血方面疗效及安全性的差异。方法:计算机检索PubMed,EMbase,Cochrane图书馆临床对照试验资料库,CBM,C
众所周知,维吾尔语与汉语由于文化差异,在翻译时必然会遇到一些问题.维汉双语差异在历史文化、宗教文化、地域文化、饮食文化、及其他方面都有所表现,作者在翻译《乡思》时注意
陕西省延安地区,位于黄土高原的腹部,东经107度40分至110度31分,北纬35度31分至37度30分之间,在地理位置上具有中纬度偏南的内陆位置特点。全区总面积36713平方公里。全区共
第二语言学习者开始学习一门新语言的时候,不可能具备目的语的思维方式,所以在用目的语表达的时候,往往是先用母语组织要表达的内容,然后翻译成目的语,在翻译中就会出现不同程度的