从传播学的角度考察中日同形词

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blueteen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中日同形词是日语词汇研究方面的热点问题,一直以来,研究者们多将视角集中在中日同形词在各自语言中的词义对比,而未能着眼于影响中日同形词在两国间得以长期存在和分布的深层次原因。本文独辟蹊径,汲取当下较新的交叉学科理念,以传播学的基本理论对中日同形词这一热点问题予以考察。在研究中,本文回顾了中日同形词这一课题的研究现状,对中日同形词这一名词给出了更加明确和符合时代的定义,对研究对象的进一步明确也有利于研究的进行。之后,在对中日两国的词汇简述和回溯中日同形词的历史中发现有关中日同形词词义分化的问题,而导致中日同形词产生词义分化的原因与中日同形词在中日两国间历史过程中的传播有着密不可分的关系。最后,本文采用传播学的一般理论对中日同形词进行了传播过程的要素分析,通过施拉姆、香农和伟佛以及奥斯古德等人的传播模型对中日同形词在两国间传播的各个过程予以考察,并考察了中日同形词在群体、组织、以及大众三种情景下的中观社会传播。本文认为,中日同形词虽然是一种无限定范围的词汇,但仍然可以视为传播活动中的主体,并且,中日同形词在两国的传播也大致与经典的传播模型相符。但在社会传播中,中日同形词的传播有其既符合传播学规律的一面也有其因与历史和文化结合而导致的独特的一面。此外,由于两国共有文字符号系统以及相近文化背景的存在,未来两国间的中日同形词传播会持续不断地进行。
其他文献
由于马铃薯淀粉生产过程中需要消耗大量的水,从而产生含高浓度有机物和悬浮物的废水,如不妥善处理而直接排放,将会严重影响周围水体的功能.马铃薯淀粉废水中含有大量泥砂、淀
2012年是稳重求进的关键一年。近日,为了深入贯彻落实北京市第十一次党代会精神,加快首都经济发展方式转变,我们赴天津市和广东省、东莞市、深圳市等地,重点围绕政府服务、收
本次翻译实践对象的原文文本展现了企业的历史与现状及全面发展图景。翻译时译者应用目的论作为指导,采用归化翻译策略和灵活多变的技巧使译文达到企业外宣的目的。此次实践
作为中国近代史上首屈一指的大型综合性期刊,《东方杂志》为大量外国文学作品的译介提供了良好的平台。近年来对该杂志外国文学作品译介的研究日益增多,但对戏剧翻译的研究仍
在我国,英语学习者众多,英汉、汉英双解词典使用指导就非常必要,以之为研究对象的理论与实践研究自是极其重要的科学课题。《英汉双解词典》(外文出版社2011年版)是一部影响
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
以苯-d6为原料,经过溴代、硝基化、氰基化、水解、还原与氧化等六步反应,高效合成了对硝基苯甲醛-d5,对关键步骤氰基化反应的条件进行了优化。对硝基苯甲醛-d5的结构经13 CNM
流行语是某个时段、某个地点、或某些语言社团(个体)惯常使用的语言。作为一种重要的语言现象,流行语反映了社会的变化和发展,是语言中不可或缺的重要组成部分。从语言结构形
本翻译实践报告的翻译文本选自Basic Ridercourse(《摩托车驾驶教程基础篇》),这是美国摩托车安全基金会专为零基础学员或初学者设计的教材。节选部分的主要内容为街道驾驶基
高中物理具有很强的逻辑思维性,需要学生不断从其中的知识中探寻事物的规律,同时老师必须要注重实验教学的有机融入,否则高中物理教学将是一个残缺的概念.本文主要分析了普洱