汉语句式变换分析及在汉语国际教学中的应用

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:paleont
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
句式变换就是运用移位、增加、删除、替代句子成分等手段,把一个句式变成另一种句式,从而弄清句法含义,适应表达上的需要,简单来说也就是不同句式之间存在的变换关系。对于中国本土学生来说句式变换的学习尚有一定难度,在汉语国际教学的课堂之上更应该是教学的一项重点和难点。汉语语法变换分析的方法是重要的一种研究方法和教学手段,其发展也是逐渐变化的,从一直以来专注于语法研究,逐渐走向更为普遍的教学应用。本文主要针对汉语句式变换的语法分析和语用分析进行深入探讨,在总结规律和特点的基础之上,再进一步深入地应用到汉语国际教学的课堂之中,以理论指导我们的教学。全文共分为四个部分,主要包括历史研究的综述,句式变换的语法分析,句式变换的语用分析和句式变换在教学中的应用。在语法分析部分主要分析了句式变换同一性、平行性、约束性的特点,以及两类句式变换的类型——句义内变换和句义外变换;同时分析了几种常见句式的选用和变换,并结合例句讨论了使用句式变换所必须的语法条件。在语用分析部分主要通过对汉语句式变换的语用前提、语用效果和语用制约的分析,探讨在特定的语用环境下,说话者通过改变句式可以更加准确地表达交际意图的情况。在句式变换的应用方面主要通过对句式变换在教材中的应用和课堂运用情况阐述了句式变换在教学中的作用、应用以及在教学中应避免的问题,希望借此能对汉语国际教学有一定的参考价值。
其他文献
在中国电影短短百年历史中,影视艺术以惊人的速度成长为一种综合性、世界性的艺术形式,在国际交流日益频繁的今天,影视作品的文化传播不能忽视,影视传播不仅是一种娱乐活动,
练习设计是教材编写的重要环节之一,其质量好坏直接影响到教材和教学的质量高低。在对外汉语教学的初级阶段,学习者刚开始接触一种不同于母语的新语言,其学习动机和兴趣最为强烈
<正>现有养老机构处于中低端水平,满足不了条件好的老人需求。多家企业瞅准商机,在广西南宁等多地建设高端养老项目。老有所养,老有所乐,这是中国人最原始、最朴素的幸福观。
在汉语语音发展史上,初唐是中古时期的重要组成部分,研究这一时期的语音结构,对于汉语语音史的完善具有重要意义。这一时期的研究材料非常丰富,然而,与传统的诗文、韵书、域
本论文主要以汉哈谚语为例,来探析汉哈动物词在谚语中的文化差异及翻译策略的问题。一个动物词在汉哈谚语中所代表的文化内涵是不同的,其翻译方法、技巧也是多种多样的。如果
本文研究了讲普通话的特殊语言障碍(Specific Language Impairment,简称SLI)儿童习得被动句的情况。通过与英语SLI儿童进行比较,本文试图在论元链缺损假说(Argument ChainDeficit
本次课题所研究的对象包括两个方面;一是皮影视觉语言与其它众多传统民族图案相比的独特之处和从属于成都及其所辖范围内的皮影视觉语言具有的地方性特征;二是利用成都皮影所独
目的:了解难治性精神分裂症患者的临床特点,探索难治性精神分裂症的相关因素和病程限定。方法:回顾性分析2009年1月1日至2009年12月31日诊断为精神分裂症的出院病历404份;难
近些年来,国内外共享经济发展迅猛,但又不乏争议。共享经济何去何从,本文从供应链角度,结合当下共享经济发展现状分析其问题,并探讨其未来发展趋势。 In recent years, the
本文在观察分析现代汉语实际语料的基础上,将"就"、"才"所在的整个"时间词+‘就/才’+X(+‘了’)"结构作为构式,具体分析其构式义、构式类型及其与时间一维性之间的关系,并对