从叙事时间和叙事空间角度对《榆树下的欲望》中欲望主题的分析

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:X446873887
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤金·奥尼尔,“现代美国戏剧之父”,是美国戏剧史上唯一一位获得过四次普利策奖和诺贝尔文学奖的戏剧家。以1850年的新英格兰为背景,《榆树下的欲望》以一种直接大胆的方式展现了主人公们强烈的欲望,也给奥尼尔带来了巨大的声誉。本文旨在从叙事时间(时序、时频和时距)和叙事空间(加布里尔·佐伦的地质空间理论,亨利·列斐伏尔的社会空间理论以及特蕾莎·布里奇曼的空间关系理论)角度对欲望的主题进行三个层次(强烈的物欲、扭曲的肉欲以及高尚的精神之爱)的分析。论文包括引言、四个章节以及结论。引言部分简要介绍了尤金·奥尼尔、《榆树下的欲望》、前人对《榆树下的欲望》的研究以及论文的结构。第一章简要介绍了该论文所用到的叙事时间和叙事空间理论。第二章运用了叙事时间理论中的倒叙和重复以及叙事空间理论中地质空间的理论研究了强烈的物欲的主题。第三章运用了叙事时间理论中重复、倒叙、预叙以及叙事空间理论中社会空间的理论研究了扭曲的肉欲的主题。第四章运用了叙事时间理论中的预叙、场景,以及空间关系理论研究了崇高的爱的主题。结论部分简要总结了本文的研究内容和意义。综上所述,本文从叙事时间以及叙事空间的角度分析了奥尼尔的《榆树下的欲望》中欲望的主题。本文既有助于我们理解奥尼尔的叙事风格和写作手法,更有助于我们对作品中欲望主题的深入探讨。
其他文献
本文结合中国传统译学观点,以林语堂“美”的翻译标准在其英译《浮生六记》中的体现为例,从翻译美学的角度探讨翻译中国古典文学的有效途径。本文从中国翻译美学的研究入手,结合
男性气质/女性气质维度是霍夫斯泰德(Geert Hofstede)建立的区别文化间差异的四个维度之一。在具有男性气质的文化中,男性和女性的社会角色区分鲜明:男性应该自信、坚韧并且
名物化现象是语言的一种特殊而常见的现象,语言学从结构、功能、语义和认知等多角度对其进行理论探讨和实证研究,但句法名物化在商务话语中的情况如何至今研究甚少。本文将定量
本文通过对荣华二采区10
肖像绘画表面看是在自然人的面孔和姿态,其实质是在表现画家对于生活和艺术的理解,其中包含了深刻的艺术价值。肖像绘画对于模特的选择,绘画语言的应用,情感的表达都是值得注
2012年12月6日,技嘉GTL2012高校DotA联赛全国总决赛在南京邮电大学仙林校区盛大上演,黑压压的观众挤满了比赛场馆。在观众们如雷般的喝彩声中,老牌强队电子科技大学SK战队力
罗伯特·库弗(1932-)是当代美国著名的后现代主义作家。《公众的怒火》是他最重要的长篇小说,自1977年问世以来,就受到了批评界的广泛关注。由于小说在理论视角、人物分析、
本文利用语料库的词频统计法,考察2000-2009年国际第二语言习得研究关注的重点研究领域及热点研究问题,把握国外第二语言习得研究动向。   本研究选择四种国际二语习得的
长久以来,传统的翻译理论注重研究译者在翻译过程中所应遵循的翻译规则并试图通过研究寻找出一套最佳的翻译标准。“文化转向”的出现将翻译研究的重点转移到了文化层面,研究
《阿丽思漫游奇境记》可以被认为是外国儿童文学的经典著作。不过,目前国内外对其各种译本的研究,尤其是对其中文字游戏的翻译研究,还不算深入。究其原因,是其被认为过于幼稚