The Ill-Tempered Accompanist

来源 :英语学习·阳光英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LIZHAOAA
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Performing for the great Henri Vieuxtemps wasn’t bad enough, violinist Leopold Auer had to put up with one of the worst accompanists imaginable—the wife of Vieuxtemps.1
  It happened about 1859, when Auer was a student. Auer and his father went to visit Vieuxtemps and the violinist received them cordially, but his wife—who was also his accompanist—was icy. After some small talk2 about his studies, Auer was allowed to take out his violin—not a very good one—and play. Madame Vieuxtemps sat down at the piano, looking bored. Auer had a nervous disposition as it was and he was trembling as he began to play Vieuxtemps’ “Fantasie Caprice.”3
  Years later when he told the story, Auer couldn’t remember whether he had played well or not so well, but he remembered pouring his whole soul into each note even though his technique wasn’t the best. Vieuxtemps encouraged him with a friendly smile.
  Suddenly, in the middle of the performance, Madame Vieuxtemps jumped up from the piano and began prowling4 around the room, bending to the floor, looking underneath the furniture, and under the piano as if she had lost something.
  Auer was at a complete loss. He stood open-mouthed, feeling as if he had been knocked from a bright pinnacle5 by a fiery explosion from a pit. Even Vieuxtemps seemed amazed as he watched his wife scouring the room. Finally he asked her what she was doing.
  “A cat or two must be hiding in the room,” she said,“meowing6 in every key.”
  When Auer realized that she was referring to his playing, he fainted. His father caught him before he fell to the floor. Vieuxtemps turned the entire debacle7 into a joke, though, patted Auer on the cheek and told him everything would be all right. Leopold Auer went on to become one of the world’s great violinists, but he would never forget the setback he suffered at the age of fourteen. S
  1. Leopold Auer: 李奥坡·奥尔(1845—1930),匈牙利著名小提琴家,教育家。主要作品有:《小提琴演奏法教程》、《我的小提琴演奏教学法》、《小提琴名作解释》及回忆录《我的音乐生活》;put up with: 忍耐。
  2. small talk: 闲谈,家常。
  3. disposition: 性情,处理;fantasie: 幻想曲;caprice: 随想曲。
  4. prowl: 搜寻。
  5. pinnacle: 顶尖,顶峰。
  6. meow: 喵喵(猫叫声)。
  7. debacle: 灾难,崩溃。
其他文献
As an eternal pursuit of human,happiness has been defined by untold philosophers,scholars andeven by every common people。
期刊
April 23 is a symbolic date for world literature for this date marks the anniversary of the birth ordeath of a range of well-known writers。
期刊
Kate Crowned1 London 2012 Olympics Ambassador  Kate Middleton joins her husband, Prince William and his brother, Prince Harry as ambassadors for the London 2012 Olympics. The royal trio will represent
期刊
You don’t know just how to start me up  Don’t know how to get me going on Something’s wrong between the two of us  I’m not a robot but I feel like one  One two three four Head to ground  I don’t ever
期刊
In the past year, Kate Middleton has become a wife, a Duchess and, now, a certified2 fashion icon with real market power. In fact, Kate has been named the top beauty icons of 2011, by the UK Superdrug
期刊
Columbus led his three ships-the Nina, the Pinta and the SantaMaria-out of the Spanish port of Palos on August,1492。
期刊
Mandy: Well, look who’s here. Hi, Jennifer.  Jennifer: Mandy! Don’t tell me you work here.  Mandy: For all of a month now. Are you enjoying day one on the job?  Jennifer: Pretty much.  Mandy: Did you
期刊
Recently, “Twilight”1 star Robert Pattinson was named “2011 the world’s most popular actor” by Glamour, the fashion magazine in Britain. He has won this prize for three years from 2009 to 2011.  Rober
期刊
weird这个单词在美国电视剧中经常出现,后来到美国之后多次听周围人用到,渐渐地我也开始和美国人一样喜欢用weird这个单词了。weird其实就是很奇怪的意思。虽然strange跟weird都有“奇怪”的意思,但美国人很少用 strange,而偏爱weird这个词。weird与strange 虽然没有太大差别,但是如果要想表示某人“很特别”,strange则是一个较为贴切的词语,因为weird有更
期刊
One of the toughest things for bands to adjust to is touring. Thetransient life。
期刊