安全生产法讲座之三十一 重大危险源的安全管理

来源 :湖南安全与防灾 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lixufengz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
重大危险源是指长期地或者临时地生产、搬运、使用或者储存危险物品,且危险物品的数量等于或者超过临界量的单元(包括场所和设施)。一般来讲,单元指一个(套)生产装置、设施或者场所,或者同属一个工厂的且边缘距离小于500米的几个(套)生产装置、设施或者场所。为了预防重大、特大事故的发生,降低事故造成的损失,必须建立有效的重大危险源控制系统,加强对重大危险源的安全管理。为此,《安全生产法》规定,生产经营单位对重大危险源应当登记建档,进行定期检测、评估、监控,并制定应急预案,告知从业人员和相关人员在紧急情况下应当采取的应急措施。生产经营单位应当按照国家有关规定,将本单位重大危险源 Major hazard refers to the units (including the places and facilities) that produce, handle, use or store dangerous goods for a long time or on an ad hoc basis and whose number of dangerous goods equals or exceeds the critical amount. In general, a unit refers to a production plant, facility or place, or to several plants, facilities or places belonging to the same factory and having an edge distance of less than 500 meters. In order to prevent the occurrence of major and extraordinary accidents and reduce the losses caused by accidents, an effective control system for major dangerous sources must be established to enhance the safety management of major dangerous sources. To this end, the “Law of Safety Production” stipulates that production and business operation units shall file and file archives of major dangerous sources, carry out regular testing, assessment and monitoring and formulate contingency plans to inform employees and relevant personnel of the emergency measures that should be taken in emergencies . Production and business units should be in accordance with the relevant provisions of the state, the unit of major hazard sources
其他文献
本文通过对国内外高等职业教育人才保障体系的组织结构、长效机制、运行模式和管理模式进行比较研究,建立专业镇产业学院人才培养质量标准、质量控制流程和校企互动人才培养
摘要在文学翻译跨语境的审美交际中,作者(连同其笔下的人物)、译者和译文读者,均是翻译行为中的主体。译者是一个能动的创造主体,堪称文学译本的作者,而原作者除了是创作主体之外,主要体现为原作品中的一个声音或形象,或是一个特殊的视角。  关键词:文学翻译 译者身份 作者形象  中图分类号:H059 文献标识码:A    一 前言  文学翻译是跨语境的审美交际行为,译者是文学翻译当之无愧的主角。近年来我国
随着科学种田水平的不断提高,各种化学肥料的合理施用. 使得作物需要氮、磷、钾肥的知识家喻户晓。然而,你了解磷肥吗? 磷的发现 故事奇趣 早在17世纪,在德国的汉堡城中,有
病句是指不符合语言规范的句子。辨析和修改病句是衡量语言表达能力的重要标志,也是初中生备考的基本能力之一。纵观近几年中考,修改病句已成为必考考点。对考生来说,一方面要能掌握病句的常见类型及辨识病句的方法,另一方面需要提高自身修改病句的能力。  一、常见的病句类型  (1)搭配不当  句子成分的搭配不当包括主谓搭配不当,动宾搭配不当,定语、状语、补语和中心语搭配不当及关联词搭配不当等。例如:  ①春风
本文根据丽香高速山区高速公路的特点,介绍了山区常规桥梁设计的特点和难点,探讨了其结构的受力特点,通过对该类桥梁的桥型方案经济性分析,得出不同墩高时最经济的桥型设计方
本文对影响平板型光电管线性电流的主要因素进行了分析,指出了提高管子耐压是提高线性电流的关键问题,并对光电管线性电流进行了理论计算。经过实验,采取措施,普遍提高了光电
由于我国广大农村作物种植结构的变化,除草剂的需求量逐步增长。近几年来,我国除草剂产业的增速很快,目前产量已占农药总产量的1/3,同时,除草剂需求也保持增长态势。 Due to
该成果将水电解成氢氧混合气 体,氧气助燃、氢气燃烧,以 此热能来做功,取代传统的氧乙炔气 焊割。它广泛适用于一切需要气焊气 割、火焰加工、加热的行业,特别适用 于金属结构加