论文部分内容阅读
技术的发展带动着教学上的创新,语料库在语言学应用中的作用也日益凸现出来。与英语专业运用的各种教材和工具书相对比,平行语料库提供的例句、案例更加直观、清晰,对于翻译者来说是使用更加便利的工具。本文主要分析英语翻译过程中对于双语平衡语料库的使用情况。
The development of technology has led to the innovation in teaching. The corpus also plays an increasingly prominent role in the application of linguistics. Compared with the various textbooks and reference books used by English majors, the examples and examples provided by the parallel corpus are more intuitive and clear, and are more convenient tools for translators. This article mainly analyzes the use of bilingual balanced corpora in English translation.