切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
傅雷翻译理论评述
傅雷翻译理论评述
来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuwenhaiyy
【摘 要】
:
摘 要:傅雷,我国著名翻译家及文艺批评家,毕生翻译了包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等众多名家著作的法文作品。他将大量外国优秀文化遗产引进到中国,为中西方文化的沟通与交流搭建桥梁,为我国文艺圈注入新鲜血液,促进我国文学的发展。傅雷的翻译理论包括:“神似”说作为翻译标准;译文语言的借鉴问题;翻译的神圣与译者修养。因此,研究傅雷的翻译理论对现代文学翻译具有借鉴价值,以促进现代文学翻译的发展。 关键词
【作 者】
:
袁姣
【出 处】
:
青年文学家
【发表日期】
:
2020年20期
【关键词】
:
傅雷
翻译经验
神似与形似
译文语言的借鉴问题
译者修养
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘
其他文献
从译者主体性角度分析葛浩文《生死疲劳》英译本中的创造性叛逆
摘 要:创造性叛逆是译者主体性的一个突出表现,在翻译中发挥着不可替代的作用,译者通过灵活使用翻译策略,以创造性叛逆形式充分发挥主体性。本文分析了创造性叛逆产生的原因以及特点,探讨了在葛浩文在《生死疲劳》英译本中对个性化翻译,误译与节译的应用。 关键词:译者主体性;创造性叛逆;《生死疲劳》 作者简介:肖梦琳(1994-),女,汉族,河北邢台人,湖南师范大学外国语学院英语笔译硕士,研究方向:英语笔
期刊
译者主体性
创造性叛逆
《生死疲劳》
高分段胶结充填采矿法的试验研究
会议
高分段
胶结充填采矿法
鞍山式铁矿矿物解离数学模型的研究及应用
会议
鞍山
铁矿
矿物解离
数学模型
对徐州利国铁矿吴庄矿区恢复建设的意见
会议
徐州
铁矿
矿区
困境中突围的“70后”作家 ——以徐则臣为考察中心
徐则臣作为一个“70后”作家,其小说近年来在文坛颇有影响,先后斩获各类文学奖项.“花街”、“北京”、“到世界去”这三大创作主题以及早期小说创作所体现出来的先锋性质、
期刊
70后
作家
小说
徐则臣
《蘑菇圈》中斯炯形象的新解读
《蘑菇圈》中的斯炯淳朴、善良、坚韧、博爱,散发出神性的光辉,堪称完美的女性形象.但斯炯人格上的完美表明作者放弃了文学中最重要的一环——开挖人性的幽深与复杂,无可訾议
期刊
人物形象
审美信息
语义信息
叙事陷阱
对凤凰山铁矿建设、生产的回顾和思考
会议
凤凰山
铁矿
建设
“他在严寒的冬天消失了” ——穆旦季节诗的一种解读
穆旦与他的诗歌一起,在伴随着对其“重新发现”和“经典化”的浪潮中一跃成为了中国新诗最重要的代表.穆旦的诗歌创作明显的分为三个阶段,而每个阶段又都创作有关于季节的诗
期刊
穆旦
季节诗
创作风格
从綦江铁矿的开发利用想到重钢的矿山基地
会议
綦江
铁矿
开发利用
重钢
矿山
初探文学赏析中的文化内涵
每一部文学作品赏析,都具有独特的文化价值,其所传达的文化内涵,不仅传播了民族文化,而且为后世文学研究奠定了基础.文化是人类精神文明发展的结晶,通过文学作品赏析,可以了
期刊
文学赏析
文化内涵
文学形象
文学语言
与本文相关的学术论文