油渍光滑客体表面灰尘、灰汗混合指纹显现

来源 :刑事技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:znaddh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>目前在诸多夜间入室盗窃刑事案件中案犯往往利用楼梯口窗户爬到厨房窗口,然后进入室内进行盗窃作案。当厨房成为入口时,厨房内的窗户、橱柜等客体表面由于日积月累的油渍,使案犯攀爬过程中往往手上会粘有灰尘,因此难免会在这些客体表面遗留下灰尘、灰汗混合指印。对于油渍上尘灰汗混合指印
其他文献
本文针对电信大客户WIFI商业应用进行了技术验证,其中包括无感知上网认证对于手机终端接入WIFI网络的时间的加速效果,以及利用大数据精准营销方式后,用户对于针对性内容的页
<正> 俄摩争端的由来摩尔多瓦原为苏联的摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国,与俄罗斯没有共同的边界,在全国450万人口中,64%为摩尔多瓦人,与罗马尼亚为同一民族,大部分居住在该
操纵学派认为翻译绝不仅仅是文字上的转换与对等,他们超越语言层面,更加注重翻译与文化和社会的相互关系,一改先前只重视语义层面对等的翻译现象。翻译过程的背后隐藏着诸多
“自动控制原理”作为一门专业基础课程,它的理论性强、抽象概念多,学生在一些重要知识点的理解上容易产生混淆。对开环和闭环的区别、零极点对系统性能的影响展开深入的讨论
艺术起源于语言,语言的个性化是使艺术形式提升的手段,其次,音乐风格的个性化同样也是艺术形式最好的体现。在中国民歌歌曲中《木兰从军》极具代表性,它是一首具有地方特色的
法律英语是在普通英语的基础上,由一系列具有专门法律意义的词语和术语所组成,并主要运用于立法、司法活动以及其他与法律有关的实务中。法律英语是法学和英语语言学跨学科研究
本文以译者主体性理论为框架,研究徐迟的翻译风格。从选择原文、解读原文、决定翻译方法、决定表达方式和应用翻译技巧几个方面出发,本文将徐迟的翻译风格概括为以下四点:(1)
为探讨不同送料方式对蛋鸽生产性能及经济效益的影响,试验采用单因子设计,采用移动式自动送料机和传统的人工加料方法加料观察对蛋鸽生产性能和经济效益的影响。试验组蛋鸽90
随着信息技术的发展,教育信息化的推进,电子教材越来越成为大家研究的热点。现在移动智能终端,如平板电脑、智能手机等的普及,泛在化学习环境的形成,极大地促进了电子教材的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield