Five patients in a Chinese family with multiple epiphyseal dysplasia

来源 :中华医学杂志(英文版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:FlyingBird173
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
s is within the normal range. We report a rare case of a MED family with five affected individuals seen in 2009 as follows.
其他文献
本文试析若干英译汉实例,对有关问题试从会话含意理论角度给出解释,验证文化背景知识等教学的理论基础,探讨其对英译汉教学的若干启发 This article attempts to analyze a
Theophylline has been widely used in the treatment of airway disease but molecular mechanism has not been clearly elucidated. Previous studies have manifested t
DRAM row buffer conflicts can increase memory access latency significantly. This paper presents a new page-allocation-based optimization that works seamlessly t
过去人们在翻译严肃文学时 ,非常注重对原作的忠实 ,消极追求“形似”。而当今翻译理论将读者因素纳入了翻译过程 ,读者成了译文的检验者。本文就《圣经》前后不同时期的中文
通过对东安芦洪市话的文白异读字的例举与讨论 ,展示了该方言文白异读现象的概况 ,表达了论者对该方言的认识和理解 Through the illustration and discussion of the liter
毛泽东《长征》诗中原“浪拍”改成“水拍”曾被传为佳话 ,但也有不同意见。其涉及修辞的避重 ,应避除重叠叠音词、专用词组和特殊重字修辞外无意之重。《长征》诗“浪”改“
寤生一词 ,最早见于《左传》 ,历代学者对其义多有考证 ,或究义理、或探音韵 ,众说纷纭 ,不一而足。国内外大型中文辞书也大都对寤生一词三训 ,令人疑惑。本文以宋以前文献典
本文论述如何运用点拨法教学,以达到减负增效的目的。
现代汉语双音词是从各个不同的时代积淀下来的。鉴于《战国策》中联合式双音词的结构较为复杂 ,对现代汉语影响也较深 ,拟通过探析该书中联合式双音词的结构及其与现代汉语联
中国古代诗学的“诗法”大致相当于西方文论的“创作方法”。“诗法”论在古代诗学中占有重要地位。明末清初的王夫之对“诗法”问题发表了许多观点 ,有待加以深入研究。“诗