【摘 要】
:
Li Yijia, 20, lives in Beijing and sings in a band. She hasn’t seen her parents in three years. And she tells us what it is like to live in two different cultures. ◆ Life in the Big City 在大城市中的生活
论文部分内容阅读
Li Yijia, 20, lives in Beijing and sings in a band. She hasn’t seen her parents in three years. And she tells us what it is like to live in two different cultures.
◆ Life in the Big City 在大城市中的生活
“I live in Beijing, a city of 14 million people. When I was six, my parents moved to Brazil[巴西]. At the time, unemployment[失业] was so high that my dad couldn’t find a job here in China. I stayed in China with my grandma until I was 14, then I joined my parents and my new sister who was born in Brazil! I lived there until 2001, then came back to China for college[大学]. I attend the Beijing Broadcasting Institute.”
◆ Culture Shock 文化冲击
“In Brazil, I only had class in the morning. Now I go from 7:30AM to 6:30PM! Our school system has to be tough: We have so many people, you have to get into a good college to get a job. I do think Chinese people are smarter we’re taught to be but learning by repetition[重复] also makes you less creative[创造性的]. That’s why I love my group[乐队], Oxygen[氧气]. We named it that because, to us, singing is as important as breathing.”
◆ Major Changes 大变化
“In my freshman[大学一年级] year, China joined the World Trade Organization. People still think we誶e an ancient[远古的], closed off[封闭的] country but I can see how much China has changed. Now we welcome new ideas from the rest of the world. Like, I still remember how, in 1997, I had to wait six months to see Titanic. Now some movies come to the cinema on time.?
其他文献
翻译:毛毛 Do you know about a series of books that say they are “for dummies”? These American self-help books have been translated into more than 39 languages. They include Chinese, Arabic, Russian, Fren
第二次世界大战德国空袭伦敦期间,彼得、苏珊、埃德蒙和露西离开伦敦来到一位古怪的教授家里。他们觉得在那所房子里的生活很无聊,直到有一次露西发现了一个可以通向名叫纳尼亚奇幻世界的衣橱。在纳尼亚的世界里,动物可以说话,它们由一头充满智慧并且仁慈的狮子阿斯朗统治着。开始时其他人不相信露西,但很快他们就穿越了衣橱并发现纳尼亚的情况不容乐观—这个曾经迷人、宁静的地方受到邪恶的白衣女巫嘉蒂斯的诅咒,常年冰天雪地
自从艾维斯·普莱斯利涉足美国乐坛,世界文化史便换上一副新面貌。人们经常将他的形象与五六十年代的摇滚风潮相联系起来。他是一位在乐坛上极为举足轻重的人物,常被人们称为“摇滚之王”,或者简称“猫王”。 艾维斯·普莱斯利1935年1月8日出生于密西西比州图珀洛市。艾维斯的孪生兄弟杰西一出世就夭折,因此他的父母在将他抚养成人的过程中极尽小心。艾维斯出生于一个普通家庭,他的幼年是在贫困中度过的。 他的演唱
1. After you close your eyes, the shades most prominent[突出的] in your dreams are: 当你闭上眼睛后,你的梦中阴影所呈现最突出的颜色是: A) Orange and/or purple B) White and/or blue C) Black and/or green 2. Your dream car m
对于美国学生来说,像SAT、ACT和研究生入学考试(GRE)的测试都指明了通向大学和研究生院的路。但对于成千上万梦想到美国读书的外国学生来说,最大的担忧就是在“英语作为外国语言的测试”,即“托福”考试中证明他们的英语语言能力。 现在,由于“托福”经过了重大改革,一些学生,尤其是亚洲学生,正担心新“托福”会对他们不利,因为学校通常都是重视词汇和语法多于口语。 近几年,5200所采用“托福”考试的
英国购物中心里的圣诞老人已被告知去购买威尔士短语书籍以改善他们节日贺辞。12月24日那天,正当小精灵们在玩具厂里忙着把数百万个来自世界各地儿童的长袜子塞满礼物时,圣诞老人则被催促去学习方言,从而他们会用10种语言说“圣诞节快乐”。 英国的娱乐公司(Ministry of Fun)创造了新的圣诞老人,希望能使圣诞老人紧跟潮流。娱乐公司每年12月都为数百家百货公司和晚会提供长满胡子的圣诞老人。 圣
在美国,外语学习的前景大概在芝加哥的一所小学里可见一二—在这间课室里,樱桃花灯笼和熊猫灯笼在头顶上垂挂着;一条纸龙、一面美国国旗和一面中国国旗高挂墙上。 最近一个早上,一班三年级的学生互相鞠躬并且用汉语自我介绍,一班四年级的学生在白板上练习用汉字写数字。该学校的汉语班在今年2月开办,但比起西班牙语,现在已有更多学生选择学习汉语。 得到中美政府的鼓励,全美的学校正扩大它们的语言教程,把汉语包括在
安:乔,我听说你将要去巴黎! 乔:是的,我要去。 安:真的吗?为什么你会选择巴黎呢? 乔:嗯……那是因为我对艺术和历史……还有类似这方面的东西都很感兴趣。 安:哦,那很好。你是怎样预订机票的? 乔:噢,我在网上做了些调查—你知道,就是比较多方价钱。我在一个网站上找到了联合航空公司的优惠价。 安:你是订了旅游套餐还是只是飞机票而已? 乔:只是飞机票而已。我想到处找找看,就像预订机票那样
圣诞节我听到了钟声 古老、熟悉的颂歌, 激越而甜美 在反复地说着 地上有平安,好运归人类! 想到这日子的来临, 所有教堂钟楼 皆传出钟声 歌唱持续不断 地上有平安,好运归人类! 一路上传来钟鸣、歌唱, 世界交替,从黑夜到白天, 歌声,钟声, 圣歌宏亮庄严 地上有平安,好运归人类! 而后,从每个黑色可憎的炮口 南方响起轰轰炮鸣, 所发出的声响 淹没了颂
对于英语爱好者而言,了解西方的风土人情和文化习俗无疑是很重要的。但熟悉我国的方方面面,并能运用英语准确表述,也是进行交流必不可少的条件。同学们,我们在本期“环球风情”栏目中打开了这一小扇中国之窗。希望大家在轻松的阅读学习中能丰富中国文化知识,领略英语语言的魅力。 随着太阳缓缓地向更远的南面移动,北半球的日照时间变得越来越短,而天气也变得越来越冷。最终,全年最漫长的夜晚到来了。这就是冬至,冬至过后