南京方言程度副词研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mesnower
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】据史料记载,南京方言在东晋之前属于吴方言。东晋永嘉之乱后,晋室南渡,南京方言也逐渐由吴方言演变成为江淮方言。对于南京方言的研究由来已久,可是学者们研究的方向主要集中在对语音的描写和发展演变上。相对而言,南京方言的词汇和语法却少有系统研究,并且很少有学者对南京方言中的任何一个词类进行过深入的探讨。有鉴于此,本文将对南京方言中的程度副词进行研究。
  【关键词】南京;方言;程度副词
  【作者简介】戴雯君(1996- ),女,汉族,江苏无锡人,大学在读,宿迁学院;鲁艺(1997- ),女,汉族,江苏盐城人,大学在读,宿迁学院;任荟翠(1996- ),女,汉族,江苏宿迁人,大学在读,宿迁学院;徐付婕(1997- ),女,汉族,江苏扬州人,大学在读,宿迁学院;张嫣(1997- ),女,汉族,江苏镇江人,大学在读,宿迁学院。
  一、南京历史地理概述
  南京简称宁,是江苏省省会,地处江苏省西南部,长江下游。全市下辖11个区,总面积6587km?。东接富饶的长江三角洲,南靠宁镇丘陵,西倚皖赣山区,北连江淮平原。南京又是国家区域中心城市,长三角辐射带动中西部地区发展的重要门户城市,是中国东部战区司令部驻地,长江国际航运物流中心,也是东部沿海经济带与长江经济带战略交汇的重要节点城市。
  1993年在南京汤山镇发现了“南京人”头骨化石,这是目前已知最早的南京地区的人类活动。经鉴定,至少可以追溯到35万年以前。公元前473年,越王勾践灭吴后,命范蠡在城南的长干里筑造越城,南京古城的建城历史便开始于此。公元前333年,楚威王熊商于石头城筑金陵邑,南京也因此得名金陵。公元229年,孙权迁都建业(今南京),史称东吴或孙吴(229~280年),改秣陵为建业。公元317年,司马睿建都于此,称为东晋(317~420
  年)。经过两朝150多年的开拓与发展,南京已从单一的南方城市,发展为全国性大城市,开创了金陵史上一个辉煌的时代。其后,宋齐梁陈相继建都于建康,史称南朝。公元1368年,明太祖朱元璋在南京建都,史称明朝。1853年—1864年,太平天国定都南京,改称天京。1912年,孙中山就任中华民国临时大总统,设南京为民国国都。1949年4月23日,南京和平解放。
  建国至今,南京经济发展速度突飞猛进,南京是国家重要综合性工业生产基地,现代服务中心和先进制造业基地,电子化工业生产能力居全国第二位,车辆制造规模居第三位,还是国家发改委定位的“全国重要区域金融商务中心”,在长三角地区中是仅次于上海的商贸中心城市和区域性金融中心。
  二、南京方言概况
  江苏省方言复杂,主要有三大方言区:吴方言区、江淮方言区和北方方言区。大体上说,长江以南属于吴方言区,主要集中在苏锡常地区。长江以北至淮河兩岸是江淮方言,主要代表是扬州、淮安等地。淮河以北约一公里以外是北方方言,如徐州。据史料记载,南京方言在东晋以前属吴方言。东晋“永嘉之乱”后,晋室南渡,为建康带来大量北方士族和平民,北人数量甚至超过土著。从此,南京方言逐步由吴语变为北方方言。随后“侯景之乱”、北宋的金人南侵、明太祖的“尽迁其民于云南”都对南京方言的演变造成了很大的影响。
  现在南京方言则属于江淮方言区。《中国语言地图集》把江淮官话分为洪巢片、泰如片和黄孝片,将南京话归入洪巢片。在鲍明炜先生主编的《江苏省志方言志》中是这样分区的:江苏方言就本省而论,分为三个方言区,江淮方言区,吴方言区,北方方言区。江淮方言区又分扬淮片、南京片、通泰片;吴方言区又分苏州片,常州片;北方方言区又分徐州片、赣榆片。可见他将南京话归入江淮方言的南京片。
  南京方言有新、老派的区别,两派在语音词汇方面都有一定的差别。刘丹青先生主编的《南京方言词典》在其引论中对新老派南京方言的语音、词汇、语法上的内部差异进行了分析。城南的秦淮、白下、建邱三区是传统的居民区和商业文化区,通常被认为是老南京话的代表;城北鼓楼、玄武二区较多体现新南京话的特点,可以看作新派南京话的代表。
  随着时代的发展和普通话的普及,南京方言受到很大影响,老派南京话的原有特色逐渐凋零,受普通话冲击的痕迹愈加明显。
  三、南京方言程度副词
  南京方言一直吸引了许多方言研究者的眼光,因此其研究成果也比较丰富,将这些研究成果更好地整合起来,有利于对这些成果的更加有效地应用。通过充分利用《江苏省和上海市方言概况》、《南京方言志》和《南京方言词典》三本著述提供的语料,本文对著述中的南京方言程度副词进行了整理和深入分析。
  经过整理汇总,《江苏省和上海市方言概况》、《南京方言志》和《南京方言词典》三本著述中的南京方言程度副词有:蛮、精、透、死、稀、很、多、歹、颇、还、更(加)、正好、有点儿、差不多、姜姜、将将好、将将就就、大差不差、烂湿、肥美、活丑、温臭、叽潮、苍黄。本文接下来将对南京方言中特有的程度副词进行具体分析:蛮、稀、精、死、透、歹、烂湿、肥美、活丑、温臭、叽潮、苍黄。
  1.蛮。“蛮”是南京方言中比较有特色的程度副词,它所表示的程度是中度,与普通话中的“很”相当。
  在“蛮”出现的句式中,“蛮”多用于陈述句。“蛮”修饰形容词后往往需要加上“的”,起到补充音节的作用,以保证独立成句。若不加“的”,则后面需加一个小句,以求语义完整。例如:“水蛮凉的”,“她长得蛮漂亮的”,“蛮好,继续努力”。在形容词修饰上,“蛮”能够修饰的形容词范围很宽,一般的形容词都能受它的修饰。褒义词、贬义词、中性词可以受“蛮”修饰,单音节、双音节形容词也能受“蛮”修饰。例如:“蛮好看”、“蛮狡猾”、“蛮严肃”、“蛮热”、“蛮烦”。“蛮”不能修饰书面语,如“彷徨”、“寂寥”。在对动词的修饰上“蛮”还可以修饰表示心理的动词,例如“蛮担心”。“蛮”还能修饰部分动宾结构。例如:“这个人蛮善于掩饰自己的。”   “蛮”在南京话的使用中频率很高,带有较强的感情色彩,不仅表示程度,还往往带有“喜爱”的感情色彩。通常表示褒义的形容词,在南京话中常用“蛮”来修饰。例如:“蛮灵活的。”
  “蛮”之所以在南京话中使用频率很高,是因为在很多场合的使用中,“蛮”的使用并不一定表示程度高,而只是为了满足语法上的需要。例如:“这张纸蛮薄的。”在这个句子中,“蛮”需要轻读,事实上它并不强调程度有多高,而是为了减少比较的语气。
  综上所述,“蛮”在南京方言中使用频度很高,表示的程度是中度,相当于普通话中的“很”。在修饰和搭配上,“蛮”可与大多数形容词和心理动词搭配;在情感倾向上,往往带有喜爱、赞赏的情感色彩。在使用中,具有一定的弱化倾向,有时不表示程度高,仅仅是为了满足语法上的需要,不让句子含有对比的语气。
  2.死。“死”属于绝对程度副词,表示程度过头、超出说话者的心理标准。《现代汉语八百词》中“死”词条下只列出了动词和形容词的用法,即作补语,表示“到达极点”的“死”仍是形容词。本文认为这类作补语的“死”不包含动词、形容词“失去生命”“已死的”实在意义,仅表示说话心理感受,因此可以说“死”的语义已虚化,可以归入副词。在南京方言中,“X死了”和“X得要死”都带夸张的语义色彩,如:“事多死了”,“事多得要死”;“烦死了”,“烦得要死”。
  3.透。“透”属于绝对极高级的程度副词,表示程度超过一定的限度,语义相当于普通话的“万分”。从句法上看,可以与“透”搭配的词极少,仅限于“透肥”、“透鲜”、“透熟”等。“透”可以在句中作谓语、补语、定语,可以构成ABAB重叠式,但其后需加“的”,如:“汤烧得透鲜透鲜的”,“这头猪透肥”,“这个瓜透熟”,“透肥的一块肉”。因此,南京方言中的“透”不同于普通话中表示程度极深,用于动词、形容词之后的“透”,如“情况糟透了”。从语用上看,普通话中充当补语的“透”多为贬义,而南京话中“透肥”“透鲜”“透熟”则表达说话者主观上满意的感情色彩。
  4.精。在语义上,“精”表示程度极低、极小。如:“这小伙子精瘦。”在句法上,“精”只能修饰含有“小”、“低”、“薄”等语义的单音节形容词,且数量有限。“精X”多作定语、谓语,也可构成ABAB重叠式,后需加“的”。在语用上,南京方言中用“精”表達说话者不如意的感情,因此不可以修饰褒义形容词。
  5.稀。“稀”在不少方言中也使用,如洛阳方言和扬州方言。南京方言中,“稀”与“蛮”相同只能作状语,后面必须有语气词“的”,构成“稀X的”结构。“稀”可以修饰含贬义或消极意义的形容词或动词,在句中作谓语、补语,表达说话者不如意、厌恶的感情。在扬州话中,“稀”不可以修饰双音节形容词或动词,而南京话则可以,如:“那个人长得稀难望的”,“菜烧得稀难吃的”。
  有时,“稀”虽然修饰中性词,该词本身不包含褒贬义色彩,但“稀”本身带有说话者厌恶的感情色彩,因此全句的感情色彩也由此改变。例如“这部电影挺长的。”(普通话,仅客观陈述“电影时长长”这一事实,无感情色彩。)“这个电影蛮长的,太过瘾了。”(南京话,带有喜爱的感情色彩。“这个电影稀长。”(南京话,带有厌恶的感情色彩。)
  6.歹。歹”字是蒙古语借词,上世纪四十、五十年代徐复先生等前辈学者已有论证。散落在全国各地方言中的“歹”字及其组合,情况纷纭复杂。歹的本义为坏,但有的方言当“好”讲,这就是传统训话学所说的“反训”。如属于中原官话的陕西中部方言:“这个人瞎不知,歹不知”(这个人不知道坏,不知道好。)新疆伊宁方言:“这个电影歹完了”(这个电影好极了。)
  “歹”又可当副词“太、非常”讲。这是由“歹”的本义引申而来的。如在南京老派方言中,“朱元璋当了皇帝疑心病歹重。”《汉语方言大词典》还收有南京方言“歹怪”(怪癖之意)一词。此词在属于吴语的江苏金坛方言中又可当副词(非常,相当)用。这些都属于比较罕见的歹字组合。
  7.烂湿、肥美、活丑、温臭、叽潮、苍黄。“烂湿”、“肥美”、“活丑”、“温臭”、“叽潮”、“苍黄”是专有程度副词,只能修饰某一个或几个形容词。这组次高级绝对程度副词组合能力十分有限,只能和数量有限的几个单音节形容词搭配。
  参考文献:
  [1]刘丹青.南京方言词典[M].江苏教育出版社,1995.12.
  [2]江苏省上海市方言调查指导组.江苏省和上海市方言概况[M].江苏人民出版社,1960.07.
  [3]南京市地方志编纂委员会,方言志编纂委员会.南京方言志[M].南京出版社,1993.07.
  [4]李梅平.南京方言词汇考察[D].南京师范大学,2012.
  [5]张薇.南京方言程度副词“蛮”[D].南京大学,2005.
其他文献
一、引言  阅读教学是高中英语教学的一个重点和难点。传统的教学方法侧重讲解知识点而割裂了文章的内在联系。老师大多依赖教科书和教学参考书,忽视了教学方式的独立性和创造性。<<普通高中英语课程标准(2017年版)>>强调要发展学科核心素养,落实立德树人的根本任务。事实上英语阅读课就是学生发展思维品质,提升思维能力的有效平台。目前南京梅山高级中学所教的教材是上海版《牛津英语》。它的课文大多篇幅较长,内容
【Abstract】The essay mainly focuses on the possible development of countryside when urbanization has become an unstoppable trend in China and what the economic structure as well as people has to do to
【摘要】在新课程改革的背景下,我国高中教育阶段各个学科的教学目标都发生了一定的变化,英语学科核心素养的培养受到了越来越多的重视。对于高中英语学科来说,课程教学除了最基本的语言能力之外,还应培养学生的学习能力、思维品质以及文化意识。本文将从课外阅读的角度切入,探讨对英语学科核心素养培养的相关研究,并提出切实可行的策略。  【关键词】高中英语;课外阅读;核心素养  【作者简介】刘建辉(1971.12-
【Abstract】For a long time, China has been implementing relatively strict foreign exchange administration system due to shortage of foreign exchange resources, insufficiency of macro control capability
【Abstract】Lakoff and Johnson provide a new perspective to study metaphor from the angle of cognitive, that is the conceptual metaphors defined by them. The current research attempts to discover the di
完形填空对于高中学生来说是比较难得满分的题型,这个题型考查的考点多,而且題材覆盖面广。不但考查了词法、语法、句法、习惯用语等基础知识,而且还考查了高中生对语篇的阅读速度和理解能力。因此,完形填空综合性比较强,考查的知识点比较多,而且设题的难度比较大。但是,如果我们能够认真分析语篇结构,认真分析所考查的知识点,并结合句子层面、段落层面、篇章层面进行分析,一定能够找到获得高分的解题策略。一、消除心理障
【摘要】英国政治寓言小说《动物农场》以其独特的拟人写法,将动物的行为和思想拟人化,暗示“人类是动物”、“人类社会是动物农场”。作者乔治奥威尔以隐喻的方式讲述农场动物失败的革命以表达对极权主义的讽刺。了解书中隐喻的映射是读懂小说的关键。  【关键词】概念隐喻;《动物农场》;极权主义;映射  【Abstract】English political allegory Animal Farm is use
心理学家威廉·詹姆斯曾说:“人性最深切的渴望就是获得他人的赏识”。赏识、鼓励、表扬、认可是以人为本理念在教育教学实践中的重要体现。在小学英语教学实践中,及时、合理、适当的赏识,不仅能够培养学生的自信心,更能够提升其自我认知能力。基于此,本文结合小学英语教学实践对如何实现赏识教育的合理运用进行简要探究:  一、赏识教育在小学英语教学实践中存在的问题  目前,赏识教育在小学英语教学中的运用逐渐受到教师
【摘要】翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。纵观全球形势,不难发现全球化现象日益显现。我们的当务之急便是相互理解、相互学习。著名翻译理论学家劳伦斯韦努蒂早期提出“归化”与“异化”翻译策略为传递文化做出了巨大贡献。而归化和异化则是缓和源语文化和译语文化矛盾的主要策略,这两者之间对立统一,相辅相成。归化是对原文的一种“再创造”,突破了原作的禁锢,使译文更加较读者接受;异化则是忠于原作,保留异国
【摘要】“师生协同发展”教学模式旨在追求教学相长的课堂氛围,营造师生知、情、意、行的全面发展空间,鼓励学生挖掘自身潜能的同时教师也要提升自身素养。基于此,本文以高中英语课程为例,探究“师生协同发展”的教学模式在英语教学中发挥的作用。  【关键词】高中英语;“师生协同发展”教学模式;教学实践  【作者简介】梁海英,山东省菏泽市曹县第三中学。  很多教育理论家和教育专家提出了各种指导提升学生综合素养的