论文部分内容阅读
“……the loveliest 1)fleet of islands that lies 2)anchored in any ocean.”
“……夏威夷是大洋中最美的岛屿,是停泊在海洋中最可爱的岛屿舰队。”
-Mark Twain 马克•吐温
Hawaii is the most remote island chain in the world, over 2,000 miles from the nearest 3)landfall. Distance makes for splendid 4)isolation ?these 5)Polynesian islands are removed from all else but one another.
Hawaii consists of eight major islands plus 124 minor islands, 6)reefs and 7)shoals, strung like a necklace across the Pacific. The eight major islands (which make up over 99% of the total land area) are Oahu, Maui, Hawaii (known as Big Island), Kauai, Molokai, Lanai, Kahoolawe (uninhabited) and Niihau (privately owned). Each of the major islands has an identity all its own -each as varied and colorful as the official state flower, the 8)hibiscus. With their 9)collective mass of 6,450 square miles, these islands form the fourth smallest state in the United States.
The Hawaiian Islands have a wide variety of plant, 10)marine and animal life. Hawaii is sometimes called “the 11)Endangered Species Capital of the World.”At least one third of all the endangered species in the United States are found in Hawaii, including the 12)Nene Goose (official state bird), the 13)Humpback Whale (official state marine mammal), the Pacific Green Sea Turtle and the Pueo (Hawaiian 14)owl).
夏威夷群岛是世界上最偏远的岛链,它们离最近的陆地相隔超过两千英里。遥远的距离使夏威夷与世无争、孤独美丽—这些玻利尼西亚群岛虽然离陆地遥远,但彼此还算接近。
夏威夷包括八大主岛和124个小岛,暗礁与浅滩分布密集,犹如一串散落在太平洋的项链。这八大主岛(占其总陆地面积的99%以上)分别是欧胡岛、毛伊岛、夏威夷大岛(又名“大岛”)、可爱岛、摩洛卡伊岛、拉拿夷岛、卡和和拉威岛(无人居住)以及你好岛(是个私人岛)。每个主岛都各具特色—每一个岛屿风情各异,犹如夏威夷的州花扶桑花那样丰富多彩。这些岛屿总面积为6450平方英里,构成了美国排行第四面积最小的州。
夏威夷群岛上的海陆动植物种类繁多。夏威夷有时也被称为“世界濒临灭绝物种之都”。美国至少有三分之一濒于灭绝的物种都可以在夏威夷找到,当中包括“内内”鸟(夏威夷的州鸟)、驼背鲸(夏威夷州的海洋哺乳动物)、太平洋绿海龟以及一种称为“Pueo”的夏威夷猫头鹰。
“……Hawaii’s real flowers are its people.”
“……夏威夷真正美丽绽放的是当地的人们。”
-James Michener詹姆斯•米契纳
The Hawaiian Islands are stepping-stones linking East to West. They have attracted human migrants in waves-first the Polynesians, then the 15)whalers, the 16)sandalwood merchants, the multi-ethnic traders and laborers, and finally the tourists. Hawaii is probably the only place in the United States where every single racial group is a 17)minority ?one of the world’s most 18)harmonious gatherings of people.
夏威夷群岛是联接东西方的踏脚石。这里吸引了连续不断的移民潮—首先是玻利尼西亚人,紧跟着是捕鲸人、檀香商人、各种族的贸易者与劳工,最后便是游客。夏威夷可能是美国唯一一个各种族群都是少数民族的地方—这里是世界上多民族人民最和睦相处的地方之一。
“……With Hawaii it seems to be love at first sight. Those for whom the islands were made, or who were made for the islands, are swept off their feet in the first moments of meeting, 19)embraced and are embraced.”
“……夏威夷似乎能令人一见钟情。无论是对那些住在群岛上的土著人,还是那些热爱群岛的人来说,他们都会在首次见到夏威夷时便被其美丽所迷住。这是一处令人魂牵梦萦的地方。”
-Jack London杰克•伦敦
Many have embraced Aloha since visitors are Hawaii’s major source of income. The islands host over 7 million people each year. This summer don’t miss coming to Hawaii and 20)indulge yourself in the true spirit of Aloha!
旅游业是夏威夷主要的经济来源,因此很多人曾领略过“阿罗哈”。每年,夏威夷群岛接待超过七百万名游客。这个夏天不要错过前往夏威夷的机会,让自己尽情享受真正的“阿罗哈”精神吧!
A Tinge of Hawaiian Culture
夏威夷风情花絮
21)Hula Dance 草裙舞
Hula is the soul of Hawaii expressed in motion. No one knows its exact origins but Hawaiians agree that the first hula was performed by a god or goddess which makes the dance a 22)sacred ritual. Hawaiian hula is unique and totally different from other Polynesian dances. Although it began as a form of 23)worship during religious ceremonies, it gradually 24)evolved into a form of entertainment. Today, several hundred halau hula (hula schools) and less formal hula groups are active on every island, teaching hula to thousands of students and keeping the old ways and traditional Hawaiian culture alive.
草裙舞是夏威夷灵魂的动感体现。没有人知道其确切的起源,但夏威夷人认为第一个草裙舞是由一位天神或女神表演的,因此草裙舞成了神圣的仪式。夏威夷草裙舞很独特,完全不同于其它玻利尼西亚舞蹈。虽然早期的草裙舞在宗教礼仪上作为一种崇拜形式而存在,但它渐渐发展为一种娱乐。如今,数百所草裙舞学校及民间草裙舞组织在每个群岛上如火如荼地发展起来,给成千上万的学生传授草裙舞,并把古老而传统的夏威夷文化保存下来,让其发扬光大、绽放异彩。
The Aloha Spirit “阿罗哈”精神
It is the 25)coordination of mind and heart within each person. Everyone must think and 26)emote good feelings to others. Aloha is more than a word of greeting or 27)farewell or a 28)salutation. It means 29)mutual regard and affection and extends warmth in caring with no 30)obligation in return. It is the 31)essence of relationships in which each person is important to every other person for collective existence. Aloha means to hear what is not said, to see what cannot be seen and to know the unknowable.
这是每个人内在思想与心灵的调和。每个人必须为他人着想并对他人表现美好感情。“阿罗哈”不仅仅表示问候、告别或打招呼,它意味着相互之间的尊重与友爱,并无偿地给予他人温暖关怀。它是人们关系的本质所在—对于集体存在而言,每个人都是重要的个体。“阿罗哈”意味着聆听不可言的,目睹不可见的以及了解不可知的。
“……夏威夷是大洋中最美的岛屿,是停泊在海洋中最可爱的岛屿舰队。”
-Mark Twain 马克•吐温
Hawaii is the most remote island chain in the world, over 2,000 miles from the nearest 3)landfall. Distance makes for splendid 4)isolation ?these 5)Polynesian islands are removed from all else but one another.
Hawaii consists of eight major islands plus 124 minor islands, 6)reefs and 7)shoals, strung like a necklace across the Pacific. The eight major islands (which make up over 99% of the total land area) are Oahu, Maui, Hawaii (known as Big Island), Kauai, Molokai, Lanai, Kahoolawe (uninhabited) and Niihau (privately owned). Each of the major islands has an identity all its own -each as varied and colorful as the official state flower, the 8)hibiscus. With their 9)collective mass of 6,450 square miles, these islands form the fourth smallest state in the United States.
The Hawaiian Islands have a wide variety of plant, 10)marine and animal life. Hawaii is sometimes called “the 11)Endangered Species Capital of the World.”At least one third of all the endangered species in the United States are found in Hawaii, including the 12)Nene Goose (official state bird), the 13)Humpback Whale (official state marine mammal), the Pacific Green Sea Turtle and the Pueo (Hawaiian 14)owl).
夏威夷群岛是世界上最偏远的岛链,它们离最近的陆地相隔超过两千英里。遥远的距离使夏威夷与世无争、孤独美丽—这些玻利尼西亚群岛虽然离陆地遥远,但彼此还算接近。
夏威夷包括八大主岛和124个小岛,暗礁与浅滩分布密集,犹如一串散落在太平洋的项链。这八大主岛(占其总陆地面积的99%以上)分别是欧胡岛、毛伊岛、夏威夷大岛(又名“大岛”)、可爱岛、摩洛卡伊岛、拉拿夷岛、卡和和拉威岛(无人居住)以及你好岛(是个私人岛)。每个主岛都各具特色—每一个岛屿风情各异,犹如夏威夷的州花扶桑花那样丰富多彩。这些岛屿总面积为6450平方英里,构成了美国排行第四面积最小的州。
夏威夷群岛上的海陆动植物种类繁多。夏威夷有时也被称为“世界濒临灭绝物种之都”。美国至少有三分之一濒于灭绝的物种都可以在夏威夷找到,当中包括“内内”鸟(夏威夷的州鸟)、驼背鲸(夏威夷州的海洋哺乳动物)、太平洋绿海龟以及一种称为“Pueo”的夏威夷猫头鹰。
“……Hawaii’s real flowers are its people.”
“……夏威夷真正美丽绽放的是当地的人们。”
-James Michener詹姆斯•米契纳
The Hawaiian Islands are stepping-stones linking East to West. They have attracted human migrants in waves-first the Polynesians, then the 15)whalers, the 16)sandalwood merchants, the multi-ethnic traders and laborers, and finally the tourists. Hawaii is probably the only place in the United States where every single racial group is a 17)minority ?one of the world’s most 18)harmonious gatherings of people.
夏威夷群岛是联接东西方的踏脚石。这里吸引了连续不断的移民潮—首先是玻利尼西亚人,紧跟着是捕鲸人、檀香商人、各种族的贸易者与劳工,最后便是游客。夏威夷可能是美国唯一一个各种族群都是少数民族的地方—这里是世界上多民族人民最和睦相处的地方之一。
“……With Hawaii it seems to be love at first sight. Those for whom the islands were made, or who were made for the islands, are swept off their feet in the first moments of meeting, 19)embraced and are embraced.”
“……夏威夷似乎能令人一见钟情。无论是对那些住在群岛上的土著人,还是那些热爱群岛的人来说,他们都会在首次见到夏威夷时便被其美丽所迷住。这是一处令人魂牵梦萦的地方。”
-Jack London杰克•伦敦
Many have embraced Aloha since visitors are Hawaii’s major source of income. The islands host over 7 million people each year. This summer don’t miss coming to Hawaii and 20)indulge yourself in the true spirit of Aloha!
旅游业是夏威夷主要的经济来源,因此很多人曾领略过“阿罗哈”。每年,夏威夷群岛接待超过七百万名游客。这个夏天不要错过前往夏威夷的机会,让自己尽情享受真正的“阿罗哈”精神吧!
A Tinge of Hawaiian Culture
夏威夷风情花絮
21)Hula Dance 草裙舞
Hula is the soul of Hawaii expressed in motion. No one knows its exact origins but Hawaiians agree that the first hula was performed by a god or goddess which makes the dance a 22)sacred ritual. Hawaiian hula is unique and totally different from other Polynesian dances. Although it began as a form of 23)worship during religious ceremonies, it gradually 24)evolved into a form of entertainment. Today, several hundred halau hula (hula schools) and less formal hula groups are active on every island, teaching hula to thousands of students and keeping the old ways and traditional Hawaiian culture alive.
草裙舞是夏威夷灵魂的动感体现。没有人知道其确切的起源,但夏威夷人认为第一个草裙舞是由一位天神或女神表演的,因此草裙舞成了神圣的仪式。夏威夷草裙舞很独特,完全不同于其它玻利尼西亚舞蹈。虽然早期的草裙舞在宗教礼仪上作为一种崇拜形式而存在,但它渐渐发展为一种娱乐。如今,数百所草裙舞学校及民间草裙舞组织在每个群岛上如火如荼地发展起来,给成千上万的学生传授草裙舞,并把古老而传统的夏威夷文化保存下来,让其发扬光大、绽放异彩。
The Aloha Spirit “阿罗哈”精神
It is the 25)coordination of mind and heart within each person. Everyone must think and 26)emote good feelings to others. Aloha is more than a word of greeting or 27)farewell or a 28)salutation. It means 29)mutual regard and affection and extends warmth in caring with no 30)obligation in return. It is the 31)essence of relationships in which each person is important to every other person for collective existence. Aloha means to hear what is not said, to see what cannot be seen and to know the unknowable.
这是每个人内在思想与心灵的调和。每个人必须为他人着想并对他人表现美好感情。“阿罗哈”不仅仅表示问候、告别或打招呼,它意味着相互之间的尊重与友爱,并无偿地给予他人温暖关怀。它是人们关系的本质所在—对于集体存在而言,每个人都是重要的个体。“阿罗哈”意味着聆听不可言的,目睹不可见的以及了解不可知的。