新技术助益术语学新发展

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuye1580772
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  术语是在特定专业领域用来表示概念的专门用语,术语学涉及语言学、词汇学、逻辑学多门学科,并且术语学应用也需要和各专业学科相融汇。因此,术语学工作者只有不断从相关学科研究领域中吸取营养,利用新技术,才能推动术语学不断发展。事实上,很多著名术语学家都从多学科领域研究开始,形成了自己独特的学术思想,开创并推动了现代术语学的发展。例如,现代术语学的奠基人维斯特虽以术语学家著称,但同时也是一位工程师和语言学家;俄国术语学派创始人洛特是工程师出身的院士。计算机技术的突飞猛进、数据库功能的不断强大,都为术语学的持续发展提供了动力。
  现代科技发展日新月异,各学科越来越向纵深化发展,学科的应用也越来越广泛,学科之间的交叉渗透也逐渐增多。而得益于互联网、数字出版、数据库、大数据等技术的广泛应用,各学科之间相互交叉融合的速度进一步加快。术语学在这个大背景下,自然也顺势而为,借助其他相关学科概念、方法与技术,获得新发展。
  我们利用中国知网,统计了近10年术语学领域中文高被引期刊文献,对这些文献的关键词做词频统计后发现,在高频词里,除了常用的术语学基本概念,以及同术语翻译和术语学应用有关的概念,领域本体、语料库、文本挖掘、数据挖掘、词频统计、共词分析、机器翻译、叙词表、自然语言处理、本体构建、大数据、语音识别、知识图谱也是比较热门的关键词。这些术语最早出现在语言学、计算机、图书情报等专业领域,之后也成为术语学研究的重要方法与概念。
  如词频统计或词频分析,最初作为语言学、计算机、图书情报等领域的术语和概念出现,在2000年左右开始被术语学研究者关注,此后在术语学领域一直得到广泛应用。该技术在术语学中常用来发现某一学科领域的研究热点或趋势。本期刊登的《基于arXiv论文术语词频的暗能量研究趋势分析》就是通过术语出现的频次来反映天体物理学的发展趋势。词频统计出的高频新词能发现研究热点,对发现研究思路或发展方向有所启发。在此基础上,还要建立多个相异概念的联系才能构成思路或方向,这就需要对含有高频新词的文献再做多次词频统计,这就是共词分析的概念。共词分析最初在图书情报领域出现,2010年开始成为术语学的研究热点。共词分析能发现研究思路或发展方向,但如果需要进一步了解研究领域的总体发展状况,就需要整合多个高频词的共词分析,发现各高频词的热度和它们之间的关联强度,这就是知识图谱的概念。明确的知识图谱的名稱最早在2005年出现,也出自图书情报和计算机领域,2011年开始得到术语学研究者的广泛关注,总体上研究文献也在持续增长。
  “海纳百川,有容乃大”。以开放发展的理念、开阔的视野,不断吸纳新技术,拓展术语学的研究范畴和研究方法,将持续为术语学研究和应用带来活力,助益术语学取得新的发展。
  本刊编辑部
  2020年6月15日
其他文献
摘 要:在国外学者的词频研究方法、语境研究方法和语料对比方法的基础上,以英语语言学56万余字的语料为基础,提出了四个步骤的术语表研制方法,并且归纳出了359个英语语言学术语。这种研究不仅是对英语语言学术语的第一次尝试性归纳,而且研究方法上的创新可以应用于其他学科的术语研究和术语表的研制。  关键词:术语表;英语语言学;词频;语境;语料库  中图分类法: N04;H083文献标识码:ADOI:10.
期刊
摘 要:新冠肺炎疫情发生以来,有关病毒和疾病的命名与传播在中国国内和国外呈现出不同的状况,值得思考。文章基于术语应用的过程性特征,从国家文化安全的视角,侧重新冠肺炎相关术语在西方的命名、传播和建构过程,指出由于相关术语在命名过程中没有及时将学理、人文以及语言原则有机结合,在西方出现了消极传播和建构,有损中国的文化安全。在今后的病毒与疾病术语应用中,应该从文化安全视角进行密切观察和积极介入,以维护国
期刊
摘 要:随着我国术语学理论研究和学科建设的推进,“中国术语学”建设问题引起了学界更多关注。如何推进“中国术语学”建设,其问题域的确立至关重要。文章尝试对“中国术语学”的概念及其问题域的确立进行学理层面的探讨,旨在对“中国术语学”理论建设有所裨益。  关键词:中国术语学;名实;学科建设;问题域  中图分类号:N04;H083文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.20
期刊
摘 要:中国媒体通常将体育赛事项目中的“体操”与“artistic gymnastics”等同起来,而将“艺术体操”与“rhythmic gymnastics”等同起来。然而,从语言逻辑上来说,这种翻译存在问题。为了避免引起误会,无论从语言自身逻辑自洽角度而言,还是为了实现同国际接轨,都应当将“rhythmic gymnastics”“再约定”译作“韵律体操”,而将“artistic gymnas
期刊
摘 要:高校校名翻译属于术语翻译的范畴,术语翻译需遵循透明性、一致性及准确性原则。然而,目前中国大陆很多高校校名英文翻译普遍存在不规范、不一致、不准确等问题。因此,如何对高校校名翻译进行规范与统一是亟待解决的问题。笔者访问各大本科层次院校官网,共得到1225所高校的中文校名及其英文译名(部分校名无英文翻译),通过定量统计与定性分析,得出目前中国高校英文校名命名的规律及其翻译规律,并以“理工”与“师
期刊
摘要:佛山祠堂及文化的英译涉及祠堂建筑专业语汇的处理和历史文化背景的传达。祠堂及文化的汉译英的难点在于既要结合祠堂建筑特色及其蕴含的中国传统文化特质,又要充分考虑英文读者的接受能力。论文结合翻译目的论及佛山地区,特别是顺德地区祠堂及文化翻译实践简要分析佛山祠堂翻译的策略与方法。  关键词:翻译目的论;祠堂术语;归化与异化;音译;意译  中图分类号:K928.71;H315.9文献标识码:ADOI:
期刊
摘要:研究以北京大学外国语学院MTI(英语笔译专业)学生翻译团队所参与的五洲传播中心(CICC)《中国纪录片发展研究报告(2018)》汉译英项目为例,从项目管理角度论述互联网背景下多人协作翻译活动中术语管理流程。针对翻译活动中如何确定术语译法、保证术语一致性和维护术语这三大问题提出优化术语翻译规则、建立审核讨论机制以及应用CAT等解决措施,希望通过完善术语管理方案为类似项目提供一套较为完整的解决方
期刊
摘要:根据术语部件的概念,以中医内科学为例,筛选出主要术语部件,然后基于国内外4种最为前沿的中医术语英译标准进行对比分析,探讨中医内科学主要术语部件英译的原则和方法,提出较为合理的规范英译的建议,以推进中医内科学乃至中医学术语英译规范化工作的深入。  关键词:中医学;中医内科学;术语部件;英译  中图分类号:R22;R25;H315.9文獻标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-
期刊
2020年6月5日,中国音像与数字出版协会在京组织召开《网络游戏术语》团体标准送审稿评审會,协会第一副理事长张毅君简要介绍了此项标准的编制过程,提出在推广实施过程中要进一步深化对该标准重要性的认识,积极推进该标准的实际应用,及时跟踪掌握其应用效果。  作为一项重要的基础性标准,《网络游戏术语》在起草过程中进行了广泛调研,收集了大量数据。完美世界、游艺春秋、巨人时代、中手游、上海游族、巴别时代等多家
期刊
摘 要:术语准备一直被职业译员和口译教师看作口译准备的重要一环。进入21世纪,随着技术的发展,口译术语管理获得了更多的重视和讨论。文章检视了国内外文献,首先理清了术语、术语管理、口译模式下的术语应用等相关概念,然后梳理了术语准备工具、术语准备方式、术语准备过程和术语准备对口译表现的影响等方面的实证研究,探讨了现有口译术语管理研究的成果与局限,并为今后相关研究的拓展在内容和方法上提出了建议。  关键
期刊