Different form and technique between The Outstation and The Mark on the Wall

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songzs1203
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
William Somerset Maugham was a British playwright,novelist and short story writer.In his short story The Outstation,he described two different colonels who stand for different classes of UK.They come to the colony in Malaysia and have the different conception to the native residents.Cooper offends Warburton on his dignity of declining aristocrat.He also offends William Somerset Maugham was a British playwright, novelist and short story writer. His short story The Outstation, he said two different colonels who stand for different classes of UK. They come to the colony in Malaysia and have the different conception to the native residents .Cooper offends Warburton on his dignity of declining aristocrat. He also offends
其他文献
效度或构念效度是语言测试学中的主要理论,是对测量工具进行质量评价的一个重要指标。语言测试的构念效度表明测试对某一语言学习理论的体现程度。目前,有关短文改错构念效度
【摘要】在翻译英文诗歌的过程当中,多数人把重点放在了诗歌的语音方面。但这并不能解决诗歌翻译过程中的所有难题,比如说翻译的字词选择、句子的组织等。因此有必要将语言学的语义学和句法学方面考虑在内,以求译文更加完整、准确。  【关键词】文学文体学 英文诗歌 翻译  为了更好地将英文诗歌翻译成中文,基本的语言学知识是必不可少的,这是因为其规则在翻译过程中扮演着重要的角色。翻译过程中不可避免地涉及了宏观语言
【摘要】作为近代中国最优秀的小说之一,钱钟书的《围城》是集幽默元素的经典之作,因此研究其中的幽默翻译策略十分具有价值。本文着眼于该作中的文化幽默,从关联理论角度探究译者在翻译其中的幽默用语时采用的翻译策略及其达到的效果。  【关键词】关联理论 幽默用语 翻译策略 《围城》  一、关联理论简述  1986年,法国学者斯波伯和英国学者威尔逊出版了《关联性:交际与认知》的学术专著并首次提出关联理论。关联
Nowadays,with the growing economic globalization,more and more people begin to learn English.Reading masterpieces and the translations of them at the same time
期刊
三九严寒,大地冰封,一股股寒流正步步向我们逼近。天气越来越冷,在户外时,如果手上能捧着一杯热气腾腾的奶茶或咖啡,该是一件多么让人温暖而惬意的事情。然而,最近在网上流传
【摘要】长句复合句的理解和翻译是专门用途英语阅读材料中的难点,本文结合自身教学实践经验,着重探讨了专门用途英语的文体特征及其翻译方法。  【关键词】专门用途英语 文体特征 翻译方法   目前,为了培养复合型的专业人才,高校普遍都开设了专门用途英语课程。各个行业的专门用途英语与普通英语有较大的差别,其特点就是专业性强、专业词汇量大、句子结构复杂,学生在学习专业英语材料时,常常发现将其翻译成通顺的句子
【摘要】 本文对《诗经》英译在国际上的复译和国内的复译进行了比较分析,通过两个方面进行:(1)国际复译的异彩纷呈和国内复译的兵微将乏(2)国际复译的系统性和国内复译的凌乱性指出国内复译存在的问题,并对国内今后的研究提出设想。  【关键词】《诗经》英译 国际国内复译比较 设想  《诗经》是作为中国汉族文学史上最早的诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌,从西汉时被尊为儒家经典直至至今。
【摘要】本文对合作学习进行深刻的探讨,并且对其在初中英语教学中的运用进行相应的研究。通过对此的了解从而达到提高学生学习效率,学习质量的目的。  【关键词】合作学习 初中英语 教学应用  现今我国大力推行着素质教育,我的教学改革也逐渐深化,我国的英语教育也成为大众关注的一点。在传统的教学方法中,教师的课堂的主体,学生是课堂的依附,在教师、课本、课堂为主的传统教学手段中,它的缺陷逐渐被大众所发现,并且
【摘要】归化和异化是翻译过程中最常用也是最基本的翻译方法,在《哈里波特与混血王子》这部魔幻小说中两种方法的体现也随处可见。本文旨在通过小说中的翻译例子指出只有将两种翻译方法有机结合起来,才更有利于文化的传播与交流。  【关键词】归化 异化 《哈里波特与混血王子》  翻译是将一种语言用另一种语言准确的传递出来,是跨文化交流的行为,有利于文化的传播与交融。翻译与语言是同时出现的。起初,翻译的前身是解释
【摘要】小学班主任作为班级的管理者,其胜任力的高低直接影响到小学生的生活与学习。随着新课改的不断深入,人们对小学班主任的胜任力提出了更高的要求,如何提高小学班主任的胜任力是当前相关的教育工作者不断探索的问题。本文简单地介绍了小学班主任的胜任力,并提出了提高其胜任力的措施,旨在为相关的教育工作者提供参考性意见,促进小学班主任管理水平的提升。  【关键词】胜任力 班级管理 综合素质  “胜任力”这一名