中国西部的贸易情况探勘和前景展望

来源 :时代教育(先锋国家历史) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zz9506018
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
(成都,四川,4月22日)与中国西部的贸易活动,以最富裕的四川省来看,当前有两大阻碍——缺乏便捷安全的交通和不理想的交易环境。第一个障碍现在看到了曙光——通过上游的轮船运输来解决,或用汉口的铁路连线。而第二个需很长时间,是由于政府为舒缓贸易逆差而镇压鸦片贸易,紧接禁止四川银子的出口所致。 (Chengdu, Sichuan, April 22) Looking at the most affluent Sichuan Province in trade activities with western China, there are currently two major obstacles – the lack of convenient and secure transportation and an unfavorable trading environment. The first obstacle is now seen in the dawn - solved by upstream ship transportation, or by Hankou railway connection. The second, which took a long time, was due to the suppression of the opium trade by the government to ease the trade deficit and was immediately followed by the prohibition of Sichuan silver exports.
其他文献
食物与习语蒋宏人类生活离不开食物。俗话说:民以食为天。下面是一些较常见的与食物有关的习语。1.bringhomethebacon直译为:“把腌肉带回家”。后来引申为:“赚钱养家糊口”。例如:SinceJackisoutofjob,hiswifenow... Food and Id
Hello everyone,welcome to bilingual(Chinese and English)passageway.Customsvary greatly from country to country.Howdo you avoid a potential cultural”faux pas”
英国位于欧洲大陆的西北海岸。它在音乐、美术、建筑和文学方面都有着优良的文化传统。这里有丰富多彩的文化活动等着你去探索,譬如你可以去博物馆、美术馆、音乐会、书店和
今年的全国英语专业八级考试(TEM8)的翻译部分(汉译英)原文全文如下: 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分
翻译,这不是翻译家的是事吗?至少是行家的职责呀!你可能会这样说。其实,翻译事业,人人有责。而且,我们大多数中国人学外语的方法和途径就是翻译,使用外语的方法也是翻译。因
阅读理解毫无疑问是 CET 考试最重要的部分:阅读理解40分,占四、六级考试总分的40%;每道阅读题分值为2分,相当于两道听力题、四道词汇题;阅读规定时间35分钟,是耗时最长的一
位于内蒙古包头市东河区的内蒙古红星佳美建材城宛如一位矗立在建材行业的巨星,它以环保绿色天然为主导,不但自身上规模、高档次的建筑彰显它华丽的外表和深刻的内涵,而且它
因昆虫含有丰富的蛋白质和人体所需的多种氨基酸,如今在欧美发达国家,食用纯天然的“绿色昆虫”成为一种时尚。在法、德、加拿大等国,有许多大型昆虫养殖厂,并形成了相当的产
偷埋  父亲七十一去世时,火化的风声  正紧,在苍老的晚年  看透生死的父亲雇人拉锯,解板  烘干,吊线,筘钉子做白碴棺材  那是一棵泡桐树,像父亲壮年的身体  父亲借用泡桐的身体,和自己做伴  父亲不想像一把草那样被烧,不烧  就不能出殡,披麻戴孝地办丧事  不能请响器,不能扎社火不能路祭,  这是难题和悖论,一个农民的末路  在大地上不如一颗草籽,不如  一只猫一条狗,一只猫在大地上  死了,
A student who has finished high school may want to continue inhigher education. There are several ways to continue in higher educationin the United States. The